No One Mourns The Wicked (Ninguém Lamenta Pela Bruxa Má) de Wicked

Tradução completa da música No One Mourns The Wicked para o Português

No One Mourns The Wicked
No One Mourns The Wicked
Tradução automática
No One Mourns The Wicked
Ninguém Lamenta Pela Bruxa Má
CITIZENS OF OZ:
CIDADÃOS DE OZ
Good news! She's dead!
Boas notícias! Ela está morta"
The Witch of the West is dead!
A Bruxa do Oeste está morta!
The wickedest witch there ever was
A Bruxa mais terrível que já existiu,
The enemy of all of us here in Oz
O inimigo de todos nós aqui em Oz
Is Dead!
Está morta!
Good news!
Boas notícias!
Good news!
Boas notícias!
SOMEONE IN THE CROWD:
Alguém na multidão
(spoken) Look! It's Glinda!
(falado) Olhem! É Glinda!
GLINDA:
GLINDA
(spoken) Fellow Ozians:
(falado) Queridos Ozianos
(sung) Let us be glad
(cantado) Fiquemos felizes
Let us be grateful
Fiquemos agradecidos
Let us rejoicify that goodness could subdue
Alegremo-nos de que a bondade prevaleceu
The wicked workings of you-know-who
Sobre os terríveis trabalhos de Você-Sabe-Quem
Isn't it nice to know
Não é bom de se saber?
That good will conquer evil?
Que o bem conquistou o mal?
The truth we all believe'll by and by
Que a verdade na qual todos nós vivemos
Outlive a lie
Resistiu a uma mentira
For you and -
Para mim e-
SOMEONE IN THE CROWD:
ALGUÉM NA MULTIDÃO
No one mourns the Wicked
Ninguém lamenta pela Bruxa Má
ANOTHER PERSON:
OUTRA PESSOA
No one cries "They won't return!"
Ninguém reclama que "eles não voltarão!"
ALLNo one lays a lily on their grave
TODOS Ninguém deixa um lírio em sua cova
MAN:
ALGUM HOMEM
The good man scorns the Wicked!
Os bons desprezam o terrível
WOMEN
ALGUMA MULHER
Through their lives, our children learn
Durante a vida nossas crianças aprendem
ALL:
TODOS
What we miss, when we misbehave:
O que perdemos quando não nos comportamos
GLINDA:
GLINDA
And Goodness knows
E a bondade sabe
The Wicked's lives are lonely
As vidas de pessoas más são solitárias
Goodness knows
A bondade sabe
The Wicked die alone
O mau morre sozinho
It just shows when you're Wicked
A maldade se mostra em você
You're left only
Você é deixado só
On your own
Sozinho
ALL:
TODOS
Yes, Goodness knows
Sim, a bondade sabe
The Wicked's lives are lonely
A vida de pessoas más são solitárias
Goodness knows
A bondade sabe
The Wicked cry alone
Os maus choram sozinhos
Nothing grows for the Wicked
Nada se acrescenta para os terríveis
They reap only
Eles apenas colhem
What they've sown
O que foi semeado
GLINDA:
GLINDA
(spoken) Are people born Wicked? Or do they have
(falado) As pessoas nascem más?
Wickedness thrust upon them? After all, she had
Ou elas tem maldade imposta a elas? De qualquer maneira,
a father. She had a mother, as so many do:
ela tinha um pai. Tinha uma mãe, assim como muitos.
FATHER:
PAI:
How I hate to go and leave you lonely
Como eu odeio sair e te deixar sozinha
MOTHER:
MÃE:
That's alright - it's only just one night
Tudo bem, é só uma noite
FATHER:
PAI
But know that you're here in my heart
Mas saiba que você está no meu coração
While I'm out of your sight
Enquanto estou fora de seu alcance
GLINDA:
GLINDA
(spoken) And like every family - they had their secrets
(falado) E como toda família, eles tinham seus segredos
LOVER:
AMANTE:
Have another drink, my dark-eyed beauty
Beba mais um pouco, minha linda de olhos escuros
I've got one more night left, here in town
Eu tenho somente mais uma noite aqui na cidade
So have another drink of green elixir
Então, beba mais do elixir verde
And we'll have ourselves a little mixer
E então iremos nos misturar
Have another swallow, little lady,
Tenha mais um gole, minha pequena
And follow me down:
E venha comigo
GLINDA:
GLINDA
(spoken) And of course, from the moment she was born,
(falado) E, claro, a partir do momento em que ela nasceu,
she was - well - different
ela era, bem, diferente.
MIDWIFE:
PARTEIRA:
It's coming
Está vindo!
FATHER:
PAI
Now?
Agora?
MIDWIFE:
PARTEIRA:
The baby's coming
O bebê está vindo!
FATHER:
PAI
And how!
E como!
MIDWIFE AND FATHER:
PAI E PARTEIRA
I see a nose
Eu vejo um nariz
I see a curl
Eu vejo uma curva
It's a healthy, perfect,
É saudável, perfeita,
Lovely, little -
Amável, pequena...
FATHER:
PAI:
(spoken) Sweet Oz!
(falado) POR OZ!
MOTHER:
MÃE
(spoken) What is it? : what's wrong?
(falado) O que foi? O que está errado?
MIDWIFE:
PARTEIRA
How can it be?
Como pode ser?
FATHER:
PAI
What does it mean?
O que isso significa?
MIDWIFE:
PARTEIRA
It's atrocious!
É uma atrocidade!
FATHER:
PAI
It's obscene!
É obsceno!
MIDWIFE AND FATHER:
PARTEIRA E PAI
Like a froggy, ferny cabbage
Como uma sapo, um repolho
The baby is unnaturally
O bebê é não naturalmente
ALL:
TODOS
Green!
VERDE!
FATHER:
PAI
(spoken) Take it away, take it away!
(falado) Leve isso, leve isso embora!
GLINDA:
GLINDA:
(spoken) So you see - it couldn't have been easy!
(falado) Então você vê, não poderia ter sido fácil!
ALL:
TODOS:
No one mourns the Wicked!
Ninguém lamenta à morte da Bruxa Má!
Now at last, she's dead and gone!
Pelo menos ela está morta e se foi!
Now at last, there's joy throughout the land
Pelo menos há alegria no reino!
And Goodness knows
E a bondade sabe
We know what Goodness is
Sabemos o que a bondade sabe
Goodness knows
A bondade sabe
The Wicked die alone
O mau morre sozinho
GLINDA:
GLINDA
She died alone
Ela morreu sozinha
ALL:
TODOS
Woe to those
Daqueles que
Who spurn what Goodness
Desprezam o que é bondade
They are shown
A eles é mostrado
No one mourns the Wicked
Que ninguém lamenta a perda do mau
GLINDA
GLINDA
Good news!
Boas notícias!
CROWD
MULTIDÃO
No one mourns the Wicked!
Ninguém lamenta a morte da Bruxa má!
GLINDA:
GLINDA
Good news!
Boas notícias!
ALL:
TODOS
No one mourns the Wicked!
Que ninguém lamenta a perda do mau!
Wicked!
Do mau!
Wicked!
Do mau!
vídeo incorreto?