So This Is Goodbye
Tradução automática
So This Is Goodbye
The thing never now, were you (unintelligible)
A coisa nunca agora, você estava (ininteligível)
You're gone and I won't see you anymore
Você se foi e eu não Te verei mais
You left my love on the run
Você deixou meu amor na corrida
And said that you were leaving
E disse que você estava saindo
And you won't come home again (x2)
E você não vai voltar para casa (x2)
And I'll miss you like you're dead
E eu sentirei sua falta como se estivesse morto
But I never got to grieve you
Mas eu nunca cheguei a chorar você
Cause I saw you
Porque eu vi você
In the arms of someone else
Nos braços de outra pessoa
So your phantom follows me
Portanto, o seu fantasma segue-me
Like a child would his mother
Como uma criança faria sua mãe
Or a lover who never said goodbye
Ou um amante que nunca disse adeus
It's only saying goodbye
É só dizer adeus
And I cry myself to sleep
E eu choro sozinho para dormir
And you thought I was happy
E você pensou que eu era feliz
I was lonely
Eu estava sozinha
Had nowhere to go
Tinha para onde ir
And I heard that you moved on
E ouvi dizer que você mudou
Found a brand new family
Fundar uma família nova marca
And changed your married name
E mudou o seu nome de casada
And everything has changed
E tudo mudou
And I'll miss you like you're dead
E eu sentirei sua falta como se estivesse morto
And find a way to grieve you
E encontrar uma maneira para entristecê-los
Cause I need to
Porque eu preciso
Try and start again
Tentar e começar de novo
And your ghost will have to leave
E seu fantasma terá que deixar
Like a child would his mother
Como uma criança faria sua mãe
Or a lover
Ou um amante
Who has to say goodbye
Quem tem de dizer adeus
Its always say goodbye
É sempre dizer adeus
Its always say goodbye
É sempre dizer adeus
Its always say goodbye
É sempre dizer adeus
Goodbye
Adeus
It's always say goodbye
É sempre dizer adeus
It's always say goodbye
É sempre dizer adeus
It's always say goodbye
É sempre dizer adeus
vídeo incorreto?