Hand Of Sorrow
Tradução automática
Hand Of Sorrow
Mão Da Tristeza
The child without a name grew up to be the hand
A criança sem nome cresceu para ser a mão
To watch you, to shield you or kill on demand
Para te vigiar, para te proteger ou matar por necessidade
The choice he'd made he could not comprehend
A escolha que ele faria ele poderia não compreender
His blood a grim secret they had to command
Seu sangue, um terrível segredo, eles tiveram que controlar
He's torn between his honor and the true love of his life
Ele está divido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
He prayed for both but was denied
Ele orou por ambos, mas foi negado
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Muitos sonhos foram despedaçados e muito foi sacrificado
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
Foi digno ter que deixar para trás os únicos que amamos?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Muitos anos passaram, quem é o nobre e o sábio?
Will all our sins be justified?
Todos os nossos pecados serão justificados?
The curse of his powers tormented his life
A maldição do seu poder atormentou sua vida
Obeying the crown was a sinister price
Obedecer à coroa foi um preço sinistro
His soul was tortured by love and by pain
Sua alma foi torturada pelo amor e pela dor
He surely would flee but the oath made him stay
Ele certamente queria fugir, mas o juramento o fez ficar
He's torn between his honor and the true love of his life
Ele está divido entre sua honra e o verdadeiro amor de sua vida
He prayed for both but was denied
Ele orou por ambos, mas foi negado
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Muitos sonhos foram despedaçados e muito foi sacrificado
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
Foi digno ter que deixar para trás os únicos que amamos?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Muitos anos passaram, quem é o nobre e o sábio?
Will all our sins be justified?
Todos os nossos pecados serão justificados?
Please forgive me for the sorrow, for leaving you in fear
Por favor me perdoe pelo sofrimento, por deixá-lo no medo
For the dreams we had to silence, that's all they'll ever be
Pelos sonhos que tivemos que silenciar, que é tudo o que eles sempre serão
Still I'll be the hand that serves you
Ainda serei a mão que servirá você
Though you'll not see that it is me
Apesar de que você nunca verá que sou eu
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Muitos sonhos foram despedaçados e muito foi sacrificado
Was it worth the ones we loved and had to leave behind?
Foi digno ter que deixar para trás os únicos que amamos?
So many years have past, who are the noble and the wise?
Muitos anos passaram, quem é o nobre e o sábio?
Will all our sins be justified?
Todos os nossos pecados serão justificados?
vídeo incorreto?