The Howling
Tradução automática
The Howling
O Rugido
We've been seeing what you wanted, got us cornered right now
Temos visto o que vocês querem, vocês nos têm encurralados agora!
Fallen asleep from our vanity, might cost us our lives
Caindo adormecidos de nossa vaidade, podendo nos custar nossas vidas!
I hear they're getting closer
Eu os escuto se aproximando
Their howls are sending chills down my spine
Os seus rugidos estão arrepiando minha espinha
And time is running out now
E o tempo está correndo agora,
They're coming down the hills from behind
Eles estão descendo as colinas por trás
When we start killing
Quando começarmos a matança
It's all coming down right now
Tudo isso está desmoronando agora
From the nightmare we've created
Do pesadelo que criamos,
I want to be awakened somehow
Eu quero ser despertada de alguma forma
When we start killing
Quando começarmos a matança
It all will be falling down
Tudo isso afundará
From the Hell that we're in
Do inferno em que estamos,
All we are is fading away
Tudo que somos está desaparecendo
When we start killing...
Quando começarmos a matança...
We've been searching all night long but there's no trace to be found
Estivemos procurando a noite toda, mas não existe vestígio a ser achado
It's like they all have just vanished but I know they're around
É como se eles todos tivessem apenas desaparecido, mas sei que eles estão por perto
I feel they're getting closer
Eu os sinto se aproximando,
Their howls are sending chills down my spine
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha
And time is running out now
E o tempo está correndo agora
They're coming down the hills from behind
Eles estão descendo as colinas por trás
When we start killing
Quando começarmos a matança
It's all coming down right now
Tudo isso está desmoronando agora
From the nightmare we've created
Do pesadelo que criamos,
I want to be awakened somehow
Eu quero ser despertada de alguma forma
When we start killing
Quando começarmos a matança
It all will be falling down
Tudo isso afundará
From the Hell that we're in
Do inferno em que estamos,
All we are is fading away
Tudo que somos está desparecendo
When we start killing...
Quando nós começarmos a matança...
When we start killing...
Quando nós começarmos a matança...
I feel they're getting closer
Eu os sinto se aproximando,
Their howls are sending chills down my spine
Seus rugidos estão arrepiando minha espinha!
And time is running out now
E o tempo está correndo agora,
They're coming down the hills from behind
Eles estão descendo as colinas por trás!
The sun is rising, the screams have gone
O sol está nascendo, os gritos se foram
Too many have fallen, few still stand tall
Muitos pereceram poucos permanecem de pé
Is this the ending of what we've begun?
É este o final do que começamos?
Will we remember what we've done wrong?
Nós nos lembraremos o que fizemos de errado?
When we start killing
Quando começarmos a matança
It's all coming down right now
Tudo isso está desmoronando agora
From the nightmare we've created
Do pesadelo que criamos,
I want to be awakened somehow
Eu quero ser despertada de alguma forma
When we start killing
Quando começarmos a matança
It all will be falling down
Tudo isso afundará
From the Hell that we're in
Do inferno em que estamos,
All we are is fading away
Tudo que somos está desparecendo
When we start killing...
Quando nós começarmos a matança...
When we start killing...
Quando nós começarmos a matança...
When we start killing...
Quando nós começarmos a matança...
vídeo incorreto?