The Truth Beneath The Rose
Tradução automática
The Truth Beneath The Rose
A Verdade Abaixo Da Rosa
Give me strength to face the truth, the doubt within my soul
Dê-me forças para enfrentar a verdade, a dúvida dentro de minha alma
No longer I can justify the bloodshed in his name
Já não posso justificar a matança por seu nome
Is it a sin to seek the truth, the truth beneath the rose?
É um pecado procurar a verdade, a verdade abaixo da rosa?
Pray with me so I will find the gate to Heaven's door
Ore comigo e então eu encontrarei o portão para a porta do paraíso
I believed it would justify the means
Eu acreditei que isso justificaria os meios
It had a hold over me
Isso teve controle sobre mim
Blinded to see the cruelty of the beast
Cego para ver a crueldade da besta
It is the darker side of me
Essa é minha face mais sombria
The veil of my dreams deceived all I have seen
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Forgive me for what I have been
Perdoe-me pelo que fui
Forgive me my sins
Perdoe meus pecados
Pray for me cause I have lost my faith in holy wars
Ore por mim porque eu perdi minha fé em guerras santas
Is paradise denied to me cause I can't take no more
O paraíso me negou porque não posso suportar mais
Has darkness taken over me, consumed my mortal soul
A escuridão me dominou, destruiu minha alma mortal.
All my virtues sacrificed, can Heaven be so cruel?
Todas minhas virtudes sacrificadas, o paraíso pode ser tão cruel?
I believed it would justify the means
Eu acreditei que isso justificaria os meios
It had a hold over me
Isso teve controle sobre mim
Blinded to see the cruelty of the beast
Cego para ver a crueldade da besta
It is the darker side of me
Essa é minha face mais sombria
The veil of my dreams deceived all I have seen
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Forgive me for what I have been
Perdoe-me pelo que fui
Forgive me my sins
Perdoe meus pecados
I'm hoping, I'm praying
Estou esperando, estou orando
I won't get lost between two worlds
Eu não me perderei entre dois mundos
For all I have seen the truth lies in between
Por tudo que vi, a verdade se encontra entre
Give me the strength to face the wrong that I have done
Dê-me a força para enfrentar o mal que eu fiz
Now that I know the darkest side of me
Agora que conheço minha face mais sombria
How can blood be our salvation
Como o sangue pode ser nossa salvação
And justify the pain that we have caused throughout the times
E justificar a dor que causamos através dos tempos?
Will I learn what's truly sacred?
Eu aprenderei o que é o verdadeiramente sagrado?
Will I redeem my soul, will truth set me free?
Eu salvarei minha alma, a verdade me libertará?
Blinded to see the cruelty of the beast
Cego para ver a crueldade da besta
It is the darker side of me
Essa é minha face mais sombria
The veil of my dreams deceived all I have seen
O véu dos meus sonhos iludiu tudo o que vi
Forgive me for what I have been
Perdoe-me pelo que fui
Forgive me my sins
Perdoe meus pecados
Et est signum
Este é um Sinal
Dies datum
Dado pelo dia
Et tenebris
E as trevas
Mea culpa
São o fruto da minha culpa
Acta est fabula pereo.
Assim abandono a fantasia
vídeo incorreto?