Freier Geist
Tradução automática
Freier Geist
Espírito Livre
Es sind die lügen de mich quälen
É a mentira de tortura me
Und den has tief in mir schüren
E para agitar dentro de mim tem
Ein weltbild voller abscheu auf meine umwelt projizieren
Um projeto de construção de mundo cheio de desgosto no meu ambiente
Wo ist der verstand geblieben
Onde está a mente permaneceu
Den wir uns menschen attestieren
As pessoas que certificam
Und mit jedem wort des glaubens nur verhöhnen und verlieren
E a cada palavra da fé apenas ridículo e perder
Warum braucht ihr einen meister
Por que você precisa de um mestre
Der euch erniedrigt und versklavt
O degradado e escravizado você
In dessen namen ihr euch reinwascht
Em nome de quem você reinwascht
Und an tod und terror labt verblendet und der sinne beraubt
E a morte eo terror cego e refresca os sentidos privados
Glaubt ihr nur an das
Você acha que só da
Was ihr auch glauben wollt
O que você ainda quer acreditar
Nur ein weg lässt uns noch hoffen
Só um fora nos deixa ainda esperam
Wir blicken in die dunkenheit den pfad so klar vor augen
Olhamos para o dunkenheit o caminho de forma tão clara diante dos olhos
Ëin funke der die welt erhelt für jeden der sich einst verlief
A centelha da erhelt mundo para cada um de uma vez perdido o seu caminho
Ein raunen aus der ewigkeit, eine stimme die nie wirklich schlief
Um sussurro da eternidade, uma voz que nunca dorme
Ein freier geist mein meister, tief I'm mahlstrom dieser zeit
Um espírito livre, meu senhor, estou profundamente turbilhão desta vez
Durch die nach und die ferne erleuchten die sterne den weg in die dunkelheit
Por e pela estrela distante para iluminar o caminho no escuro
Ein freier geist main meister, auf der gedanken wildem pfad
Um espírito livre principais campeões, pensamentos selvagens no caminho
Auf dieser welt will ich wandeln in freiheit zu handeln und ewig dreht das rad
Neste mundo eu vou andar em liberdade para agir e que a roda gira para sempre
Du bist wahrheit, mein freier geist
Você é verdade, o meu espírito livre
Komm öffne mir die augen und nenne mir den preis
Venha abrir meus olhos e me chame o preço
Du bist klarheit mein freier geist
Você está clareza o meu espírito livre
Erleuchtest nur den wanderer der die dunkelheit bereist
Iluminar somente o andarilho que viaja no escuro
Und mit eisig klaren augen will ich urteilen und verstehen
E com olhos claros geladas quero julgar e entender
Aus runen mir mein schcksal losen meinen weg zu ende gehen
Para minhas runas eu ir embora para minha schcksal ponta solta
Und das blut in meinen adern schreit nach freiheit und nach met
E o sangue em minhas veias clamando por liberdade e atendidas por
Darum feier ich das leben bis zum tag, mein odem ist verweht
É por isso que eu celebro a vida por dia, meu edema is Gone
Wollt ihr regieren oder dienen an fäden tanzen oder fliegen
Você vai governar ou servir de dança ou voar a threads
Euch selber geisseln mit der peitsche sagt seid ihr sklave oder meister
Açoitar-vos com o chicote diz que você é um escravo ou mestre
Habt ihr genug von all den lügen von dieser ganzen narretei
Você já teve o suficiente de todas as mentiras de toda essa palhaçada
Wir sagen euch traut nur dem einen, eurem geist dann seid ihr frei
Nós lhes dizemos que a única confiança, o seu espírito, então você está livre
Wollt ihr regieren oder dienen an fäden tanzen oder fliegen
Você vai governar ou servir de dança ou voar a threads
Euch selber geisseln mit der peitsche sagt seid ihr sklave oder meister
Açoitar-vos com o chicote diz que você é um escravo ou mestre
Habt ihr genug von all den lügen von dieser ganzen narretei
Você já teve o suficiente de todas as mentiras de toda essa palhaçada
Wir sagen euch traut nur dem einen, eurem geist dann seid ihr frei
Nós lhes dizemos que a única confiança, o seu espírito, então você está livre
Verblendet und der sinne beraubt
Cego e privado dos sentidos
Glaubt ihr nur an das was ihr glauben wollt
Você acredita apenas no que você quer acreditar
Nur einweg lässt uns noch hoffen
Apenas disponível nos permite esperar
Wir blicken in die dunkelheit den pfad so klar von augen
Nós olhamos para os olhos escuros do caminho de forma tão clara
Durch die nach und die ferne erleuchten die sterne den weg in die dunkelheit
Por e pela estrela distante para iluminar o caminho no escuro
Ein freier geist main meister, auf der gedanken wildem pfad
Um espírito livre principais campeões, pensamentos selvagens no caminho
Auf dieser welt will ich wandeln in freiheit zu handeln und ewig dreht das rad
Neste mundo eu vou andar em liberdade para agir e que a roda gira para sempre
Du bist wahrheit, mein freier geist
Você é verdade, o meu espírito livre
Schenkst mir die erleuchtung die wahr freiheit heisst
Dá-me a iluminação, a verdadeira liberdade significa
Du bist alles, mein freier geist
Você é todo meu espírito livre
Dein atem ist aus nebel, deine stimme ist aus eis
Sua respiração está fora de nevoeiro, a sua voz é de gelo
vídeo incorreto?