Kein Zurück (Sem Volta) de Wolfsheim

Tradução completa da música Kein Zurück para o Português

Kein Zurück
Kein Zurück
Tradução automática
Kein Zurück
Sem Volta
Es geht kein Weg zurück ...
Não há caminho de volta...
Weißt du noch, wie's war ?
Você se lembra ainda, de como era
Kinderzeit... wunderbar...
a Infância... maravilha...
Die Welt ist bunt und schön.
O mundo é colorido e lindo.
Bis du irgendwann begreifst,
Até que você num momento se dá conta
Dass nicht jeder Abschied heißt,
De que nem toda despedida significa,
Es gibt auch ein Wiedersehen
que haverá reencontro.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...
Sempre em frente, passo a passo...
Es geht kein Weg zurück!
Não há caminho de volta!
Und Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
O que é agora, nunca deixará de ser.
Die Zeit läuft uns davon, Was getan ist, ist getan.
O tempo corre por nossas mãos, o que está feito, está feito.
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.
O que acontecer agora nunca será do mesmo jeito.
Es geht kein Weg zurück (2x)
Não há caminho de volta (2x)
Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Uma palavra dita com raiva,
'N Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Um passo largo demais.
Schon ist es vorbei.
E tudo se acaba.
Was auch immer jetzt getan,
O que quer que tenha sido feito agora,
Was ich gesagt hab´, ist gesagt,
O que quer que eu tenha dito, está dito.
Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.
E o que parecia ser eterno já é passado.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...
Sempre em frente, passo a passo...
Es geht kein Weg zurück!
Não há caminho de volta!
Und Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
O que é agora, nunca deixará de ser.
Die Zeit läuft uns davon, Was getan ist, ist getan.
O tempo corre por nossas mãos, o que está feito, está feito.
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.
O que acontecer agora nunca será do mesmo jeito.
Ach, und könnt' ich doch nur ein einz'ges Mal Die Uhren rückwärts drehen,
Se eu pudesse voltar no tempo apenas uma vez,
Denn wieviel von dem, was ich heute weiß, Hätt' ich lieber nie gesehen.
Porque muito do que eu sei hoje, eu preferiria nunca ter visto.
Es geht kein Weg zurück (3x)
Não há caminho de volta (3x)
Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
Sua vida gira em círculos,
So voll von weggeworfener Zeit,
Então você foge para o tempo que se foi,
und Deine Träume schiebst Du endlos vor Dir her.
E atrasa seus sonhos eternamente.
Du willst noch leben irgendwann,
Você ainda quer viver algum dia,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann...?
Mas se não for agora, será quando então..?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.
Porque um sonho também pode estar num passado distante demais.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...
Sempre em frente, passo a passo...
Es geht kein Weg zurück!
Não há caminho de volta!
Und Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
O que é agora, nunca deixará de ser.
Die Zeit läuft uns davon, Was getan ist, ist getan.
O tempo corre por nossas mãos, o que está feito, está feito.
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.
O que acontecer agora nunca será do mesmo jeito.
vídeo incorreto?