The Father's Bargain (Barganha Do Pai) de Wolves At The Gate

Tradução completa da música The Father's Bargain para o Português

The Father's Bargain
The Father's Bargain
Tradução automática
The Father's Bargain
Barganha Do Pai
1 Cor. 6:20, 7:23; 2 Cor. 5:21
1 Coríntios. 6:20, 7:23; 2 Coríntios. 05:21
“What kind of love is this, friends? What kind of love is that is so big, so without bounds, that He would come, He would want, He would want to do so much to rescue people who wanted nothing to do with Him? Who fought Him even when He came to cleave us from hell?
"Que tipo de amor é esse, amigos? Que tipo de amor é que é tão grande, tão sem limites, que Ele viria, Ele quer, Ele gostaria de fazer muito para resgatar as pessoas que queriam nada a ver com ele? Quem lutou com ele, mesmo quando Ele veio para nos unir do inferno?
What kind of love is it that sees us in our filth, comes to rescue us, sees us resist that rescue, but continues to rescue us anyway? What foolishness is this? That He would come offer us rescue and we would say, “No!” Why? What are we gaining by our resistance? Oh,
Que tipo de amor é que nos vê em nossa sujeira, vem para nos resgatar, nos vê resistir a esse resgate, mas continua a nos salvar de qualquer maneira? Que loucura é essa? Que Ele viria nos oferecer resgate e gostaríamos de dizer: "Não!" Por quê? O que estamos ganhando por nossa resistência? Oh,
how glorious He is, that He saw you like that and didn’t give up!”
quão glorioso Ele é, que Ele viu que você gosta e não desista! "
Oh, now my Son,
Oh, agora meu Filho,
Here is a company of miserable souls
Aqui é uma empresa de almas miseráveis
Cold and undone,
Frio e desfeito,
Searing their conscience with hearts black as coals.
Queimando sua consciência com corações negros como carvão.
Here now they lie
Aqui, agora, eles mentem
Objects of justice, deserving of wrath.
Objetos de justiça, merecedores da ira.
Speak Your reply.
Fale sua resposta.
What shall be done for them? Draw out your path.
O que deve ser feito por eles? Desenhe o seu caminho.
No one can contain the power and depths
Ninguém pode conter o poder e profundidades
Of My abundant love.
Do meu amor abundante.
Father, I say, such is My love and my pity for all.
Pai, eu digo, tal é meu amor e minha pena para todos.
There is a way for no condemnation on men to befall.
Há um caminho para nenhuma condenação sobre os homens a suceder.
Whoa, such is my love and pity for all.
Whoa, tal é meu amor e compaixão por todos.
Whoa, no man can pay, I’ll make a way.
Whoa, ninguém pode pagar, eu vou fazer um caminho.
Whoa, such is my love and pity for all.
Whoa, tal é meu amor e compaixão por todos.
Whoa, no man can pay, I’ll make a way.
Whoa, ninguém pode pagar, eu vou fazer um caminho.
No man can pay;
Nenhum homem pode pagar;
Utterly broke and poor to settle their debt.
Totalmente quebrou e pobre para resolver sua dívida.
Though all’ve gone their way,
Embora all've ido a sua maneira,
I’ll yield a way for their sins to forget.
Eu vou produzir um caminho para os seus pecados para esquecer.
Sins to forget.
Pecados de esquecer.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Every last bill that they owe.
Até o último projeto de lei que deve.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
For what they reap I will sow.
Pois o que eles colhem vou semear.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Every last bill that they owe.
Até o último projeto de lei que deve.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
The place these souls have found themselves
O lugar dessas almas encontraram-se
Is one of great distress.
É um dos grande angústia.
For even all their righteousness is just a filthy mess.
Pois mesmo toda a sua justiça é apenas uma confusão imunda.
O My Son, You must understand.
O meu filho, você tem que entender.
That if I show mercy,
Que se eu mostrar misericórdia,
You must reckon to pay
Você deve contar a pagar
The last bit of My rage.
O último pedaço de minha raiva.
For justice reigns upon this throne;
Para a justiça reina sobre este trono;
Perfection without flaw.
Perfeição sem falha.
How can the wicked find their peace
Como pode o ímpio encontrar sua paz
And still have broken every law?
E ainda ter quebrado todas as leis?
Let it be so,
Que assim seja,
Charge it on me.
Carregá-lo em mim.
For I can bear the weight of sin
Para que eu possa suportar o peso do pecado
So all would be free.
Então tudo seria livre.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Every last bill that they owe.
Até o último projeto de lei que deve.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
For what they reap I will sow.
Pois o que eles colhem vou semear.
Bring in all their sins.
Trazer todos os seus pecados.
Lay it all on Me.
Coloque tudo em mim.
Blush O man, let shame hide your face.
Blush O homem, deixe a vergonha esconder seu rosto.
For one of infinite worth
Para um de valor infinito
Has left His throne for His death
Deixou o seu trono para sua morte
Which proves for our salvation.
O que prova para a nossa salvação.
Oh people hear my cries,
Oh povo ouvir meus gritos,
With all our lusts and all our lies.
Com todos os nossos desejos e todas as nossas mentiras.
When the truth’s come face to face,
Quando o rosto vem da verdade a face,
Did we earn such love and grace?
Será que vamos ganhar esse amor e graça?
No we haven’t earned a thing,
Não, nós não ganhamos nada,
And there is nothing we can bring.
E não há nada que podemos trazer.
To settle this age old rift
Para resolver esta brecha velhice
And receive this perfect gift.
E receber esse presente perfeito.
If only you knew of the grace
Se você soubesse da graça
And love that Our God has for all,
E o amor que o nosso Deus tem para todos,
You’d turn and look into the face
Você iria virar e olhar para o rosto
Of Jesus the Savior Who calls.
De Jesus o Salvador Quem chama.
Oh people hear my cries,
Oh povo ouvir meus gritos,
With all our lusts and all our lies.
Com todos os nossos desejos e todas as nossas mentiras.
When the truth’s come face to face,
Quando o rosto vem da verdade a face,
Did we earn such love and grace?
Será que vamos ganhar esse amor e graça?
Oh we couldn’t earn a thing,
Oh, não poderia ganhar uma coisa,
And there is nothing we can bring.
E não há nada que podemos trazer.
So receive this love and grace,
Então, receber este amor e graça,
Believe His love and grace!
Acredite Seu amor e graça!
vídeo incorreto?