Fantastic
Tradução automática
Fantastic
Fantástico
We'd be fantastic at parties and such
Seriamos fantásticos em festas e tal
bleached smiles and cocktails
Sorrisos clareados e cocktails
and that elegant touch
E com um toque de elegância
so empty and hollow
Tão vazia e oco
refreshingly sad
Refrescante triste
I'd love to see it all
Eu adoraria ver tudo
but I'd rather keep you in my bed
Mas eu prefiro mantê-lo na minha cama
rich girls from moscow
Meninas ricas de Moscou
incredibly tanned
Brozeados incriveis
their bright coloured slingbacks
Suas sandálias coloridas brilhantes
become vapid and bland
Tornam-se insípido e sem graça
so twisted but charming
Tão clichê, mas charmoso
so scantily clad
Pouquissima roupa
I'd love to see it all
Eu adoraria ver tudo
but I'd rather keep you in my bed
Mas eu prefiro mantê-lo na minha cama
millionaires with marble stairs
Milionários com escadas de mármore
in cannes or beirut
Em Cannes ou Beirute
long-time friends who've never met
Amigos de longa data que nunca conhecei
making comments on my suit
Fazem comentários sobre meu terno
so jaded and lovely
Tão cansativo e encantador
so deviously mad
Tão tortuosamente louco
I'd love to see it all
Eu adoraria ver tudo
but I'd rather keep you in my bed
Mas eu prefiro mantê-lo na minha cama
wedding gowns and golden crowns
Vestidos de noiva e coroas de ouro
in rome or vermont
Em Roma ou em Vermont
I can't endure this haute couture
Eu não posso suportar esta alta-costura
it's just not what I want
Não é o que eu quero
no jewelry
Sem jóias
no cufflinks
Nem abotoaduras
with a dandy-esque style
Com um estilo dandy-esque
I'd love to have it all
Eu adoraria ter tudo
I'm sure we'd have a ball
Tenho certeza de que teríamos uma bola
in namibia or nepal
Na Namíbia ou Nepal
but I'd rather keep you in my bed
Mas eu prefiro mantê-lo na minha cama
vídeo incorreto?