Don't Be Afraid
Tradução automática
Don't Be Afraid
Não Tenha Medo
As the darkness turns to day, only you stand in the way,
Enquanto a escuridão se transforma em dia, só você ficar no caminho,
No stops when you're on a run, understand who you've become.
Não pára quando você está em uma corrida, entender que você se tornou.
You're the fire in the rain, only greatness will remain,
Você é o fogo na chuva, apenas grandeza continuará a ser,
Push up, yes I raise the bar, don't be afraid of who you are,
Empurre para cima, sim eu levantar a barra, não tenha medo de quem você é,
You are, you are, who you are,
Você é, você é, quem você é,
You are, you are, don't be afraid of who you are
Você é, você é, não tenha medo de quem você é
[Verse 1: Wretch32]
[Verso 1: Wretch32]
Growing up I liked G-banks,
Crescendo acima eu gostei do G-bancos,
But everyone was saying he was too cocky,
Mas todo mundo estava dizendo que ele era muito arrogante,
I noticed when you're the new champ,
Percebi quando você é o novo campeão,
There ain't nothing you can do properly,
Não há nada que você possa fazer de forma adequada,
That's why I'd rather run my race,
É por isso que eu prefiro correr a minha corrida,
Before I think about how they judge my face,
Antes de eu pensar sobre como eles julgam o meu rosto,
I came to be the best so my training was immense,
Eu vim para ser o melhor para a minha formação era imenso,
24 hours and I won't even break a sweat,
24 horas e eu não vou mesmo quebrar um suor,
I won't even take a rest cause to sleep when your dead's enough,
Eu não vou nem levar uma causa descanso para dormir quando o morto é o suficiente,
Main side of mileage on my price is still wearing off,
Lado principal da quilometragem no meu preço é ainda vestindo fora,
Had to put smiling to the side and get serious,
Tive que colocar sorrindo para o lado e levar a sério,
Wanna join me you're free to, that's the Wretch in ya,
Quer se juntar a mim você é livre para, essa é a Wretch em você,
I bet it feels like I'm directing ya,
Aposto que parece que eu estou dirigindo ya,
Mr Tom-Tom going in and out your area,
Sr. Tom-Tom entrando e saindo de sua área,
It's a long run, you feel hate till you're scared of love,
É uma corrida longa, você sente ódio até que você está com medo do amor,
I'm just trying to paint the picture, is it clear enough?
Eu só estou tentando pintar o quadro, está claro o suficiente?
[Hook: Delilah]
[Hook: Dalila]
As the darkness turns to day, only you stand in the way,
Enquanto a escuridão se transforma em dia, só você ficar no caminho,
No stops when you're on a run, understand who you've become.
Não pára quando você está em uma corrida, entender que você se tornou.
You're the fire in the rain, only greatness will remain,
Você é o fogo na chuva, apenas grandeza continuará a ser,
Push up, yes I raise the bar, don't be afraid of who you are,
Empurre para cima, sim eu levantar a barra, não tenha medo de quem você é,
[Wretch 32:]
[Wretch 32:]
Tell me if you're with me,
Diga-me se você está comigo,
I said I'm traveling at wind speed, ye-e-eah,
Eu disse que estou viajando na velocidade do vento, ye-e-eah,
Tell me if you're with me, yea
Diga-me se você está comigo, sim
Because I'm traveling at wind speed, ye-eah.
Porque eu estou viajando na velocidade do vento, ye-eah.
[Verse 2: Wretch 32]
[Verso 2: Miserável 32]
Wake up on a high, and then I cross my heart and hope to fly,
Acorde em alta, e então eu atravessar meu coração e espero poder voar,
With one question on my mind,
Com uma pergunta na minha mente,
If you gotta stay grounded how the hell do ya touch the sky?
Se você tem que ficar aterrado como o inferno, não é? Tocar o céu?
Assuming we're born to die,
Supondo que nós nascemos para morrer,
But it's what you do between that deters if you're alive,
Mas é o que você faz entre impede que se você está vivo,
You only kill your dream when you open up your eyes,
Você só matar seu sonho quando você abrir seus olhos,
And impossible's just a word that we recite,
E impossível é apenas uma palavra que nós recitamos,
It's a word that we've relied on for way too many years,
É uma palavra que nós invocado para ano maneira demais,
When they've put a man on the moon, planes in the air,
Quando eles puseram um homem na lua, os aviões no ar,
Probably said Houdini was a fraud before he disappeared,
Provavelmente disse Houdini era uma fraude antes de desaparecer,
Zuckerburg never had a penny to a millionaire,
Zuckerburg nunca teve um centavo para um milionário,
Are you listening with your vision ears, ride to the willful,
Você está ouvindo com os ouvidos a sua visão, andar para a voluntária,
Off in different years, I've engaged in a busy year,
Off em anos diferentes, eu envolvido em um ano movimentado,
I died trying to make my paradise, but I'm living it.
Eu morri tentando fazer o meu paraíso, mas eu estou vivendo isso.
[Hook: Delilah]
[Hook: Dalila]
As the darkness turns to day, only you stand in the way,
Enquanto a escuridão se transforma em dia, só você ficar no caminho,
No stops when you're on a run, understand who you've become.
Não pára quando você está em uma corrida, entender que você se tornou.
You're the fire in the rain, only greatness will remain,
Você é o fogo na chuva, apenas grandeza continuará a ser,
Push up, yes I raise the bar, don't be afraid of who you are,
Empurre para cima, sim eu levantar a barra, não tenha medo de quem você é,
[Wretch 32:]
[Wretch 32:]
Tell me if you're with me,
Diga-me se você está comigo,
I said I'm traveling at wind speed, ye-e-eah,
Eu disse que estou viajando na velocidade do vento, ye-e-eah,
Tell me if you're with me, yea
Diga-me se você está comigo, sim
Because I'm traveling at wind speed, ye-eah.
Porque eu estou viajando na velocidade do vento, ye-eah.
vídeo incorreto?