The Road Goes Ever On
Tradução automática
The Road Goes Ever On
A Estrada Prossegue Sem Parar
Now as I'm sitting here
Agora enquanto eu estou sentado aqui
My life passing by I recall the things I'he done
Minha vida passando, eu me lembro das coisas que tenho feito
I watch the sun
Eu vejo o sol
But this is not the end
Mas isto não é o fim
No the end I'll never see
Não, o final, eu nunca irei ver
And I'll be moving on
E eu vou estar me movendo
A sunbeam heats my chest
Um raio de sol aquece o meu peito
It's time to rise again
É hora de me erguer novamente
The leaves above whisper to me
As folhas acima sussurram para mim
I feel the land, I feel the air
Eu sinto a terra, eu sinto o ar
Blowing through my hair
Soprando o meu cabelo
Now into the down I'm heading again
Agora para baixo eu estou indo novamente
The hills are calling my name
As colinas estão chamando meu nome
Like a leaf on the ground I'm blown away
Como uma folha no chão eu sou soprado
I wasn't born to stay
Eu não nasci para ficar
Living for the roads I see
Vivendo pelas estradas que eu vejo
I'm wild, I'm free
Eu sou selvagem, eu sou livre
A stranger from the past
Um desconhecido do passado
But I'm not the last
Mas eu não sou o último
'Cause the road goes on and on
Porque a estrada prossegue sem parar
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
Don't know if it's a curse or just another kind of blood
Não sei se é uma maldição ou apenas um outro tipo de sangue
But my road goes on and on
Mas a minha estrada prossegue sem parar
Yes the road goes ever on
Sim, a estrada prossegue para sempre
Now the sun sinks
Agora o sol se põe
The air is growing chill
O ar está esfriando
I lie down under just another tree
Deito-me debaixo de apenas uma outra árvore
The last grey daylight dies
A última luz do dia cinza morre
Now as I close my eyes
Agora, enquanto eu fecho meus olhos
Then the shadows surround me again
Então as sombras me cercam novamente
The cool wind touches my face
O vento frio toca o meu rosto
The empty landscape fills my mind
A paisagem vazia enche minha mente
Guess I'm behind my time
Acho que estou atrasado
And yet I'll always be
E deste jeito irei ser sempre
Though my time is done
Ainda que meu tempo esteja completo
In darkness, in the sun
Na escuridão, sob o sol
Travel on
Viajarei
'Cause the road goes on and on
Porque a estrada prossegue sem parar.
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar.
The road goes on oand on
A estrada prossegue sem parar.
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar.
No I'm not antisocial, I'm of another kind
Não, eu não sou anti-social, eu sou de outra espécie
And my road goes on and on
E a minha estrada prossegue sem parar
Yes the road goes ever on
Sim, a estrada prossegue para sempre
You know me in your dreams
Você me conhece em seus sonhos
Though you hide it well
Embora você esconda isso bem
I'm who you'd wish you were
Eu sou quem você queria ser
The traveller
O viajante
'Cause the road goes on and on
Porque a estrada prossegue sem parar
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
The road goes on oand on
A estrada prossegue sem parar
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
I'he lived my life, fulfilled my dreams, I'm not afraid to die
Eu vivi a minha vida, cumpriu meus sonhos, eu não tenho medo de morrer
But my road goes on and on
Mas a minha estrada prossegue sem parar
The road goes ever on
A estrada prossegue para sempre
The road goes on and on
A estrada prossegue sem parar
vídeo incorreto?