Plains
Tradução automática
Plains
Planície
Into the desert,
Para o deserto,
Weather forever
Tempo para sempre
Desperate clouds
Desperate nuvens
Bellowing out
Gritando para fora
Seeing the future,
Ver o futuro,
Cautiously answer,
Cautelosamente responder,
It's only the plains,
É apenas a planície,
Sideways rain
Sideways chuva
The days whispered and shouted,
Os dias sussurrou e gritou:
And everything counted
E tudo contado
The signs were around,
Os sinais estavam ao redor,
We looked so we found
Olhamos para que encontramos
And seeking a pattern,
E buscando um padrão,
None of it mattered
Nada disso importava
Watching the sky
Olhando para o céu
Cycling by
Ciclismo por
Through the windows of a passed life
Através das janelas de uma vida passada
They are seeing the same things,
Eles estão vendo as mesmas coisas,
But they are not laughing
Mas eles não estão rindo
The smoke from the engine,
A fumaça do motor,
The bones of a plane
Os ossos de um avião
I noticed this vaguely,
Notei isso vagamente,
But it couldn't contain me
Mas não podia me conter
So i've been tamed,
Então, eu tenho sido domada,
So it remains,
Por isso, continua,
And i am ashamed
E eu tenho vergonha
Hiding in a stranger's hallway
Escondendo-se em corredor de um estranho
Try to remember,
Tente se lembrar,
Pen to the paper,
Caneta para o papel,
Portion it out,
Parcela-lo,
What's it about
É sobre o quê
The pictures are empty,
As imagens estão vazias,
The voices have left me,
As vozes me deixaram,
There's only the plains,
Há apenas a planície,
Only sideways rain,
Apenas chuva para os lados,
And i am ashamed,
E eu tenho vergonha,
I am ashamed
Estou envergonhado
And every day is just the same
E todos os dias é a mesma coisa
vídeo incorreto?