Surveillance
Tradução automática
Surveillance
Vigilância
Talking
Dizendo
I don't understand
Eu não entendo
What did i do to make you so suspicious of me?
O quê eu fiz para te fazer suspeitar de mim.
I've been faithful
Eu tenho sido fiel.
See...
Veja...
If you can't back up
Se você não pode acrescentar,
You can leave!
Você pode ir!
Verse 1
Verso 1
You can't expect to grope me like your others
Você não pode esperar como os outros para me tocar,
When you gon' catch me so you watch me close
Quando você for me pegar, então você me encontra fechada.
You like to take me from under your microscope
Você gosta de me manter debaixo de seu microscópio e,
Trust you won't find nothing...there's nothing
Acredite, você não achará nada... Não há nada!!
If you're not careful i'll be m.i.a.
Se você não tomar cuidado eu serei M.I.A!
Stay double checking, why you so suspicious of me?
Fica checando duas vezes, por quê você suspeita tanto de mim?
This paranoia about to make me make you vacate
Essa paranoia sobre eu querer te abandonar!
That's what i said, yeah that's what i said
É isso o que eu disso, sim, é isso o que eu disse!
Chorus
Refrão
All in my way-ay-ay
Todos no meu caminho-inho-inho,
In my fa-ace
Em meu rosto-to,
Dealing with your head-aches
Lidando com suas dores-de-cabeça,
Giving me a head-ache
Dando-me uma dor-de-cabeça,
I can't take it
Eu não posso suportar isso!
Give me my privacy
Dê-me minha privacidade
Or back and let me breathe
Ou dê de costas e deixe-me respirar!
Don't keep me under surveillance
Não me mantenha sob vigilância...
Verse 2
Verso 2
I'm on your radar, there's no escaping your range
Eu estou no seu radar, não há escapatória na sua área,
There's no mystery, there aint no case to solve
Não há mistério, não há nenhum caso para resolver.
I'm not the enemy, i'm on your side could you
Eu não sou o inimigo, eu estou do seu lado e você poderia
Quit searching, let down your guard
Parar de procurar, abaixe a sua guarda!
If you're not careful i'll be m.i.a. (m.i.a.)
Se você não tomar cuidado eu serei M.I. A! (M.I.A!)
Stay double checking, why you so suspicious of me? (suspicious of me)
Fica checando duas vezes, por quê você suspeita de mim? (suspeita de mim?)
This paranoia about to make me make you vacate (me make you vacate)
Essa paranoia sobre eu querer te abandonar! (eu querer te abandonar!)
That's what i said (yeah), yeah that's what i said (what i said)
É isso o que eu disse, sim, é isso o que eu disse! (o que eu disse!)
Chorus
Refrão
All in my way-ay-ay
Todos no meu caminho-inho-inho,
In my fa-ace
Em meu rosto-to,
Dealing with your head-aches
Lidando com suas dores-de-cabeça,
Giving me a head-ache (giving me a headache now)
Dando-me uma dor-de-cabeça,
I can't take it
Eu não posso suportar isso!
Give me my privacy (oh oh oh)
Dê-me minha privacidade
Or back and let me breathe (oh oh oh)
Ou dê de costas e deixe-me respirar!
Don't keep me under surveillance
Não me mantenha sob vigilância...
Bridge
"Ponte"
(why you keep me under)
Por quê você me mantém sob...?
Why you keep on surveillance (oooh)
Por quê você me mantém sob vigilância? (oh)
Why you watching all the time (oh oh ooh)
Por quê você fica me olhando toda hora? (oh, oh, oh)
Through the night
Pela noite afora...
Can i get some room
Posso ficar em algum quarto?
Can i (?) (can i (?))
Posso ficar na minha? (posso ficar na minha?)
Why you keep me on surveillance (can i)
Por quê você me mantém sob vigilância? (posso?)
Why you watching all the time
Por quê você fica me olhando a toda hora?
All the night
Toda a noite?
All in, all in, all in, all in..
Toda, toda, toda, toda?
Chorus
Refrão
All in my way-ay-ay (ohh ooooh)
Todos no meu caminho-inho-inho, (oh, oh)
In my fa-ace
Em meu rosto-to,
Dealing with your head-aches
Lidando com suas dores-de-cabeça,
Giving me a head-ache (giving me a)
Dando-me uma dor-de-cabeça, (dando-me uma)
I can't take it (oohhh)
Eu não posso suportar isso! (oh)
Give me my privacy (privacy)
Dê-me minha privacidade (privacidade)
Or back and let me breathe (let me breathe)
Ou dê de costas e deixe-me respirar! (deixe-me respirar)
Don't keep me under surveillance (keep me under wooooah)
Não me mantenha sob vigilância... (mantenha sob sua oh)
All in my way-ay-ay (in my way)
Todos no meu caminho-inho-inho, (no meu caminho)
In my fa-ace (in my face)
Em meu rosto-to, (em meu rosto)
Dealing with your headaches (the headaches)
Lidando com suas dores-de-cabeça, (as dores-de-cabeça)
Giving me a headache
Dando-me uma dor-de-cabeça,
I can't take it (i cant take it no)
Eu não posso suportar isso! (eu não posso suportar isso, não)
Give me my privacy (my privacy)
Dê-me minha privacidade (minha privacidade)
Or backup and let me breathe (and let me breathe)
Ou dê de costas e deixe-me respirar (e deixe-me respirar)
Don't keep me under surveillance (surveillance)
Não me mantenha sob vigilância... (vigilância)
vídeo incorreto?