Phantom Of Guilt
Tradução automática
Phantom Of Guilt
O Fantasma De Minha Culpa
Bad dream
Sonho ruim
Samekirenu yume no omosa ni unasare
O peso do sonho que não posso acordar me dá pesadelos…
Bad dream
Sonho ruim
Nigete mo nigete mo oikakete kuru
Eu corro, corro, mas ele ainda vem atrás de mim.
In the dark
No escuro
Yami no naka samayou ore ga mita mono wa
Aquilo que eu ouvi se mexia no escuro
In the eyes
Nos olhos
Awaku aoi hikari no genei
É um fantasma cercado por uma fraca luz azulada
Nanika ni osareru you ni (in the light)
Como se eu tivesse medo de algo (na luz)
Suikomarete iku
Estou sendo sugado
Machi-ukete ita tamashii ga moe-hajimete iru
O espírito que está me esperando começa a se queimar
Violator
Violador
Hikari no mae tachi-hadakatta mono wa
O que foi que bloqueou a luz?
Vicious mind
Mente viciada
Minikui tsurashita ore datta
Era eu mesmo, com uma horrível expressão no rosto
Nanika ga ayatsuru you ni (shoot and kill)
Como se eu fosse controlado por algo (“Dispare e Mate!”)
Uchi-nomeshite iku
Eu espanco
Ikiotte ita tamashii ga moehatte iru
Meu espírito que ainda permaneceu queima brilhantemente
Itsuka tsukami-kaketa
O sonho simples e franco
Tada massugu na yume o
Que eu uma vez quase alcancei
Iishienu kodoku ni
Se perdeu num medo indescritível
Usuware se o muketa
E então, eu virei as costas
Hibiwareta maboroshi samasu zawameki wa
O barulho que acorda a ilusão quebrada
Kioku ni hisomu sakebi
É o grito que está à espreita em minhas memórias.
At present
No presente
Mbayui hikari no naka ni mita mono wa
O que eu vi na luz deslumbrante
At that
Naquilo
Magire mo nai osanai hi no yume
Eu não tinha dúvidas sobre o sonho de minha juventude
Nanika wo motomete (right away)
Ansioso por alguma coisa (imediatamente)
Mou ichido umare-kawaru
Eu terei nascido novamente
Yomigaette kuru
Meu espírito
Tamashii ga
Retornará à vida
Moetsukiru made
Até que se queime
Kyozou ni michita genjitsu ni mukatte
Encarando uma realidade cheia de pretensão
Mujun shita kokoro toki-hajimeru
Eu começo a soltar o meu contraditório coração
Hibiwareta maboroshi samasu zawameki wa
O barulho que acorda a ilusão quebrada
Kioku ni hisomu sakebi
É o grito que está à espreita em minhas memórias
In dazzle i was ready to be destroyed
Num deslumbre, eu estava pronto para ser destruído
Under the power, was invisible
Sob o poder dele, eu era invisível
When i saw the truth, i heard my ghost cry
Quando eu vi a verdade, eu ouvi meu fantasma chorar
vídeo incorreto?