Return To India
Tradução automática
Return To India
Retorno A India
Sun rays touching my skin like a stream of gold
Raios de sol tocando minha pele como uma corrente de ouro
Beauty, fame and wealth smell nice on top of the world
Beleza, fama e riqueza cheira bem no topo do mundo
Made my day, this day made me the blessed one
Fez meu dia, este dia me fez a abençoada
My achievements will shine bright when all the smoke is gone
Minhas realizações brilharão muito quando toda a fumaça for embora
All those years and with all my heart
Todos aqueles anos e com todo meu coração
Reaching out for what would broaden my horizon
Alcançando o que ampliaria meu horizonte
Perpetual striving made my life complete
Busca perpétua fez minha vida completa
And now that I reached new dimensions
E agora que eu alcancei novas dimensões
I wonder why, I wonder why
Eu me pergunto por quê, eu me pergunto por quê
There's still something in my head, I fail to explain
Ainda há algo na minha cabeça que eu falho em explicar
Falling deep into this void, only silence to remain
Caindo fundo neste vazio, só silêncio permanece
Sheer enlightenment of the soul, that's what I hoped to find
Esclarecimento absoluto da alma, é isso que eu esperei achar
Reduced to instincts, I've to see, there will be no peace of mind
Reduzida a instintos eu tenho que ver que não haverá paz mental
Left behind the ghosts I knew so well
Deixei pra trás os fantasmas que eu conhecia tão bem
Stepped into the light, into a new beginning
Andei pra dentro da luz, pra dentro de um novo começo
But can it be, I miss their company
Mas pode ser que eu sinta falta da companhia deles
Need their guidance and advice to define the inner me
Preciso da direção e do conselho deles para definir meu eu interior
Where's my dream of India?
Onde está meu sonho da Índia?
Dead-end street to India
Rua sem saída para a Índia
Been so close and yet so far
Estive tão perto e ainda assim tão longe
No return to India
Nenhum retorno para a Índia
Expectations once so high now seem down and low
As expectativas uma vez tão altas agora parecem baixas e escassas
They once sent shivers down my spine
Uma vez elas deram calafrios na minha espinha
Now make me tremble in my bones
Agora fazem meus ossos tremerem
Where's the dream that made me be, made me carry on?
Cadê meu sonho que me fez ser, me fez continuar
Gave my longing for an end just to find that nothing's won
Dei um fim ao meu desejo só pra descobrir que nada está ganhado
Means to an end, we're dedicated to
Meios para um fim que nós dedicamos
Might set an end to all those means we have to offer
Deve por um fim a todos os meios que nós temos a oferecer
I can't escape from this lifelong dream, I'm a captive of its shadows
Eu não posso escapar deste sonho vitalício
Awaken, end to all sleep
Eu sou uma prisioneira destas sombras, acordada, o fim para todo sono
Where's my dream of India?
Onde está meu sonho da Índia?
Dead-end street to India
Rua sem saída para a Índia
Been so close and yet so far
Estive tão perto e ainda assim tão longe
No return to India
Nenhum retorno para a Índia
Means to an end, we're dedicated to
Meios para um fim que nós dedicamos
Might set an end to all those means we have to offer
Deve por um fim a todos os meios que nós temos a oferecer
I can't escape from this lifelong dream, I'm a captive of its shadows
Eu não posso escapar deste sonho vitalício
Awaken, end to all sleep
Eu sou uma prisioneira destas sombras, acordada, o fim para todo sono
Where's my dream of India?
Onde está meu sonho da Índia?
Dead-end street to India
Rua sem saída para a Índia
Been so close and yet so far
Estive tão perto e ainda assim tão longe
Give me back my India
Me devolva minha Índia
Once we have reached our destiny, we understand
Uma vez que nós alcançamos nosso destino
That it is different from the dearest wishes at the beginning
Nós entendemos que é diferente dos desejos mais queridos do princípio
It is much deeper, broader, sometimes greater
É muito mais profundo, amplo, às vezes maior
Either we understand or we sail on and on and on
Ou nós entendemos ou nós velejamos sem parar
vídeo incorreto?