Sacrificum
Tradução automática
Sacrificum
Oferta
In this dark cell
Nesta cela escura
In this moment of life and death
Neste momento da vida e da morte
On bloody fields of war
Em campos sangrentos da guerra
In a forsaken desert
Em um deserto abandonado
Or an empty street
Ou uma rua vazia
In a family's home
Na casa de uma família
Every place where love, hate, greed, belief
Todo lugar onde o amor, o ódio, a ganância, a crença
Let men look into the barrel of a gun
Que os homens olhar para o cano de uma arma
You can take my life
Você pode tirar a minha vida
But my vision lives on eternally
Mas minha visão vive eternamente
This is my legacy, now I will be forever
Este é o meu legado, agora eu vou ser para sempre
I am one with my fate, now I will see destiny
Eu sou um com meu destino, agora vou ver o destino
I give all of myself for all I love in this world
Eu dou tudo de mim para tudo o que eu amo neste mundo
It will be my last wish, my ultimate sacrifice
Será meu último desejo, o meu último sacrifício
I give all for you
Eu dou tudo para você
I see the white light so close
Eu vejo a luz branca tão perto
Today, there I'll be going
Hoje, não vou estar indo
There are no questions no more
Não há dúvidas não mais
There's only knowing
Há apenas saber
My last hour, I have nothing to regret
Minha última hora, não tenho nada a lamentar
Nothing left that I could give to you
Nada mais que eu poderia dar a você
I have gone, taken everything with me
Eu tenho ido, tirado tudo de mim
Everything that I could hide from the pain
Tudo o que eu pudesse me esconder da dor
That takes away my body
Isso tira o meu corpo
Hold my hand wherever you are
Segure a minha mão onde quer que esteja
My end now is just a new life for you all
Meu fim agora é apenas uma nova vida para todos vocês
This is my promise, my sacrifice
Esta é a minha promessa, meu sacrifício
My life was once just like yours
Minha vida era uma vez como a sua
But then it happened
Mas então aconteceu
All has changed in a minute, like a shot
Tudo mudou em um minuto, como um tiro
All the world, it was nothing like before
Todo o mundo, não era nada como antes
I have run through the chaos in mind
Eu tenho que correr com o caos na mente
All my life, but I never knew
Toda a minha vida, mas eu nunca soube
What's lying deep inside of us all
O que está deitado no fundo de todos nós
How hard they ever will hit my face
Quão difícil que nunca vai bater no meu rosto
Or have to step into fire
Ou tem que pisar no fogo
No matter how ling it takes for me
Não importa o quão ling que leva para me
I will not fail
Eu não vou falhar
How far I have to go for my hope
Quão longe eu tenho que ir para a minha esperança
Or have to step into fire
Ou tem que pisar no fogo
No one can anymore hold me from
Ninguém pode mais me segurar de
Falling down now
Caindo agora
My heart is beating on and on
Meu coração está batendo mais e mais
It feels like falling down now
Parece cair agora
Hold my hand wherever you are now
Segure a minha mão onde quer que esteja agora
Please hold my hand, keep me from falling down
Por favor, segure a minha mão, me impedir de cair
My old life seems like centuries ago
Minha vida velho parece que há séculos
I remember scenes from my childhood
Lembro-me de cenas da minha infância
Playing robin hood and braveheart
Jogando robin hood e Braveheart
But how do we know what we do
Mas como é que sabemos o que fazemos
When the story is about us
Quando a história é sobre nós
Now I know
Agora eu sei
I will live on, my will lives on
Eu vou viver, minha vontade vive
Here I stand finally
Aqui estou, finalmente,
With my life in my hands
Com a minha vida em minhas mãos
Let the sword fall down
Deixe a espada cair
Farewell to you all stars above
Adeus a você todas as estrelas acima
Goodbye to all the ones that I have loved
Adeus a todos os que me amaram
I miss you so much, but it's ok
Eu sinto muito sua falta, mas é ok
I'll sleep well cause somewhere you are save
Vou dormir muito bem causar algum lugar você é salvar
This I know when I take my last breath
Isso eu sei que quando eu tirar o meu último suspiro
vídeo incorreto?