Abschied Nehmen
Tradução automática
Abschied Nehmen
Despedida
Und gestern drang die Nachricht dann zu mir
E ontem chegou a noticia para mim
Ich weiß nich, aber es zerriss mich schier.
Eu não sei, mas quase me desequilibrei.
Denn keiner kann mir sagen, wie es geschah
Pois ninguem soube me dizer como aconteceu.
keiner unserer Leute warn noch da.
Ninguem do nosso pessoal estava lá.
Du lagst ganz gut,das hat man mir gesagt
Me disseram que você se deitou sentindo bem
warum hab ich dich nie selbst danach gefragt.
Nunca te perguntei depois o porque
Du hättest ein Grosser werden können,und irgendwie wollte ich dir das nicht gönnen.
Você se tornaria tão grandioso, e de qualquer forma, você não merecia isso
Und ich wollte noch Abschied nehmen,
E eu gostaria de me despedir
das werd ich mir nie vergeben.
Isso eu nunca vou me perdoar
Mann,wie konntest du von uns gehen,
Cara, como você pode nos abandonar,
jetzt soll ich dich nie mehr sehen.
Agora não poderei te ver nunca mais.
Verzeih mir all die Dinge,die ich sagte
Me desculpe por tudo o que eu disse
nur weil mich wieder irgendetwas plagte.
Só porque alguma sempre me incomodava.
Verzeih mir und den Jungs,das wir nicht da warn
Desculpe, eu e os garotos, pois não estávamos lá
Vergib mir das ich nicht mit all dem klarkam.
Me perdoe por não esclarecer tudo.
Und ich wollte noch Abschied nehmen,
E eu gostaria de me despedir
das werd ich mir nie vergeben.
Isso eu nunca vou me perdoar
Mann,wie konntest du von uns gehen
Cara, como você pode nos abandonar,
jetzt soll ich dich nie mehr sehen.
Agora não poderei te ver nunca mais.
Und ich wollte noch Abschied nehmen,
E eu gostaria de me despedir
das werd ich mir nie vergeben.
Isso eu nunca vou me perdoar
Mann,wie konntest du von uns gehen,
Cara, como você pode nos abandonar,
jetzt werd ich dich nie mehr sehen.
Agora não te verei nunca mais.
Was machen wir jetzt ohne unserem Held,
O que nós faremos agora, sem o nosso heroi,
wir vermissen dich und ich scheiß aufs große Geld.
Nós sentimos sua falta e eu estou pouco ligando pro dinherio.
Du bist weg,was nützt der ganze Mist.
Você se foi, de que vale toda essa merda.
Mein kleiner Bruder wird für immer vermisst.
Meu irmaozinho, para sempre sentiremos sua falta.
Und ich wollte noch Abschied nehmen,
E eu gostaria de me despedir
das werd ich mir nie vergeben.
Isso eu nunca vou me perdoar
Mann, wie konntest du von uns gehen,
Cara, como você pode nos abandonar,
jetzt soll ich dich nie mehr sehen.
Agora não poderei te ver nunca mais.
Und ich wollte noch Abschied nehmen,
E eu gostaria de me despedir
das werd ich mir nie vergeben.
Isso eu nunca vou me perdoar
Mann, wie konntest du von uns gehen,
Cara, como você pode nos abandonar,
jetzt soll ich dich nie mehr sehen.
Agora não poderei te ver nunca mais.
vídeo incorreto?