My Own Eyes
Tradução automática
My Own Eyes
Meus Próprios Olhos
Since I was just a little boy, I’ve been wondering why
Desde que eu era apenas um menino, eu fui perguntando por que
This great old culture we should be helping to heal is so often pushed aside
Esta grande cultura antiga que deve ser ajudar a curar é tão frequentemente deixado de lado
So many children taken away, so much abuse and rape
Assim, muitas crianças tirado abuso, tanto e estupro
When will it be high priority to educate and make some real change?
Quando é que vai ser de alta prioridade para educar e fazer alguma mudança real?
I’ve seen it in communities, so many that it’s hard to believe
Eu já vi isso em comunidades, tantos que é difícil de acreditar
Elders speaking wisdom, far beyond what they choose to teach in history
Anciãos falando sabedoria, muito além do que eles escolhem para ensinar na história
And young hearts just drinking it away, understanding why their culture was so shamed
E corações jovens apenas bebendo-o longe, entender por que sua cultura estava tão envergonhado
Waiting for a reason, what was taken off still hasn’t been replaced
Esperando por um motivo, o que foi retirado ainda não foi substituído
My own eyes...
Meus próprios olhos ...
I saw it with my own eyes
Eu vi com meus próprios olhos
I did, I did (yeah, I did)
Eu fiz, eu fiz (sim, eu fiz)
That’s why I know this is true (yeah, it’s true)
É por isso que eu sei que isso é verdade (sim, é verdade)
I’ve seen it down in sacred Tassie
Eu já vi isso no sagrado Tassie
Where they’re cutting all those big old trees
Onde eles estão cortando todas as árvores grandes e velhas
Forty-four football fields a day is what they clear and ain’t that hard to believe?
Quarenta e quatro campos de futebol por dia é o que limpar e que não é difícil de acreditar?
And all for the economy, raping country that our children won’t see
E tudo para a economia, estuprando país que nossos filhos não vão ver
And even Peter Garrett is lying down when we thought that he might be the key
E mesmo Peter Garrett está deitado quando nós pensamos que ele pode ser a chave
Yeah, well, my own eyes...
Sim, bem, os meus próprios olhos ...
I saw it with my own eyes
Eu vi com meus próprios olhos
I did, I did (yeah, I did)
Eu fiz, eu fiz (sim, eu fiz)
That’s why I know this is true (yeah, it's true)
É por isso que eu sei que isso é verdade (sim, é verdade)
I’ve seen it up in Nhulunbuy, bringing alcohol to sacred soil
Eu já vi isso em Nhulunbuy, trazendo álcool para o solo sagrado
A place still thriving with language and culture by now should just fucken’ be preserved
Um lugar ainda prosperando com língua e cultura, agora deve apenas fucken 'ser preservada
People climbing up on Uluru, behind those fences are the people who know
As pessoas que sobem em Uluru, por trás dessas cercas são as pessoas que sabem
Whoa, and Qantas is still flying to Ayers Rock, despite years and years of truth
Whoa, e Qantas ainda está voando para Ayers Rock, apesar de anos e anos de verdade
Yeah, well, my own eyes...
Sim, bem, os meus próprios olhos ...
I saw it with my own eyes
Eu vi com meus próprios olhos
I did, I did (yeah, I did)
Eu fiz, eu fiz (sim, eu fiz)
That’s why I know this is true (yeah, it's true)
É por isso que eu sei que isso é verdade (sim, é verdade)
Whoa, and I’ve seen it in the Kimberley, part of the key to human history
Uau, e eu já vi isso em Kimberley, parte da chave para a história humana
See there’s rock art as old as the great ice age, still there for the world to see
Veja há arte rupestre tão antiga como a grande idade do gelo, ainda há para o mundo ver
But demolish it for industry. We’ll create so many jobs you see
Mas demoli-la para a indústria. Nós vamos criar tantos postos de trabalho que você vê
In a country so wealthy, still burning coal for electricity
Em um país tão carvão, rico ainda queima de energia elétrica
Yeah, well, my own eyes...
Sim, bem, os meus próprios olhos ...
I saw it with my own eyes
Eu vi com meus próprios olhos
I did, I did (yeah, I did)
Eu fiz, eu fiz (sim, eu fiz)
That’s why I know this is true (yeah, it's true)
É por isso que eu sei que isso é verdade (sim, é verdade)
Same old things we always hear
Mesmas velhas coisas que sempre ouvimos
Lies to fill the pockets of the rich
Mentiras para encher os bolsos dos ricos
No respect for culture, the animals, the environment
Sem respeito pela cultura, os animais, o meio ambiente
Our future or just the air we breathe
Nosso futuro ou apenas o ar que respiramos
Yeah, our own eyes...
Sim, os nossos próprios olhos ...
We’ve seen this with our own eyes
Nós já vimos isso com nossos próprios olhos
For years we did, for centuries we did
Durante anos, fez, durante séculos, nós fizemos
That’s why we know this is true
É por isso que nós sabemos que isso é verdade
Yeah, well, my own eyes...
Sim, bem, os meus próprios olhos ...
I saw it with my own eyes
Eu vi com meus próprios olhos
I did, I did (yeah, I did)
Eu fiz, eu fiz (sim, eu fiz)
That’s why I know this is true (yeah, it's true)
É por isso que eu sei que isso é verdade (sim, é verdade)
vídeo incorreto?