1983 (Feat. Trena Joiner) (1983 (Feat. Trena Joiner)) de Xzibit

Tradução completa da música 1983 (Feat. Trena Joiner) para o Português

1983 (Feat. Trena Joiner)
1983 (Feat. Trena Joiner)
Tradução automática
1983 (Feat. Trena Joiner)
1983 (Feat. Trena Joiner)
[Intro]
[Introdução]
I think we all have these moments in our life where we say
Eu acho que todos nós temos esses momentos em nossa vida em que dizemos
[Verse 1]
[Verso 1]
I had to write this in blood, because the ink wouldn't stick
Eu tinha que escrever isso no sangue, porque a tinta não iria ficar
I sold five to six million but, yo, that ain’t really shit
Vendi 5-6000000, mas, ei, isso não é realmente uma merda
It was supposed to be different, we were supposed to ride out,
Era para ser diferente, tínhamos de montar para fora,
But too much shot his girl, then shot himself in the mouth
Mas muito tiro sua menina, então deu um tiro na boca
Then the steady game form but very soon fell apart,
Então a forma de jogo constante, mas muito em breve se desfez,
‘cause when you just doing all, with no the loyalty in your heart,
Porque quando você acabou de fazer tudo, sem a lealdade em seu coração,
Slight catch a long hymn on all these niggers forgetting where they’re coming from
Leve pegar um longo hino em todos estes nigger esquecendo onde eles estão vindo
And they’re slowing down, wait a minute, what we’re running from?
E eles estão a abrandar, espere um minuto, o que estamos fugindo?
This what we’re supposed to do, here’s where we’re supposed to be,
Isto é o que nós devemos fazer, aqui é onde nós devemos ser,
I hated MTV for trying to play me like a mockery
Eu odiava a MTV para tentar me jogar como um escárnio
But that don't bother me, I just fulfill my fucking contract
Mas isso não me incomoda, eu só cumprir o meu contrato porra
Small price to pay just to take a piece of my back
Pequeno preço a pagar apenas para tirar um pedaço da minha volta
My back, backfire, assassination of my character,
Minhas costas, um tiro pela culatra, o assassinato de meu personagem,
Just demassing millions in the America
Apenas demassing milhões na América
My younger sister, Erika, just adopted a child,
Minha irmã mais nova, Erika, acaba de adotar uma criança,
My older brother served fifteen, he made it out
Meu irmão mais velho serviu 15, ele conseguiu sair
Even though my father loved me, I ain’t seen him for a while
Mesmo que meu pai me amava, eu não vi ele por um tempo
Had to fight my baby momma, bitch, give me my nigger now
Teve que lutar contra meu bebê mãe, puta, me dá meu nigger agora
‘cause he's running out of time and I need him to understand
Porque ele está ficando sem tempo e eu preciso que ele compreenda
The way a superior man had build a brand
A forma como um homem superior tinha construir uma marca
Niggas talk about my taxes, had to pay to Uncle Sam
Niggas falar sobre os meus impostos, tinham de pagar ao Tio Sam
I’m surviving ‘cause the lines ass crooked in the hand
Estou sobrevivendo porque as linhas de burro torto na mão
[Verse 2]
[Verso 2]
Heartbreak, disappointment, my mother died when I was nine
Decepção Heartbreak, minha mãe morreu quando eu tinha nove anos
I just wanted to join her
Eu só queria se juntar a ela
Now I miss to join her, you get to California, I got something for you to do, it was like I was anointed
Agora eu deixe de se juntar a ela, você começa a Califórnia, eu tenho algo para você fazer, era como se eu fosse ungido
Resurrected, found my purpose
Ressuscitado, encontrei o meu propósito
I remember meeting Dre, being nervous when I would kick my verses
Lembro-me de cumprir Dre, estar nervoso quando eu ia chutar meus versos
I was virtually worthless, my whole life was a circus
Eu era praticamente inútil, minha vida toda foi um circo
I was sleeping with serpents and I thought it is worth it
Eu estava dormindo com serpentes e achei que vale a pena
Got a call from Paul, told me shit isn’t working
Recebi um telefonema de Paul, me disse merda não está funcionando
Exchange words, told me tell me that shit in person
Palavras de Câmbio, disse-me dizer-me que merda em pessoa
He probably told Em, and by the way did he said it unapologetic twisted made about him
Ele provavelmente contou Em, e pela maneira que ele disse que sem remorso trançado feito sobre ele
I see Slim and he said he didn’t recognize me
Eu vejo Slim e ele disse que não me reconheceu
Was it that or did he let another man to find me?
Foi que ou ele deixe um outro homem para me encontrar?
I don’t know, but now I gotta get this all behind me
Eu não sei, mas agora eu tenho que isso tudo atrás de mim
Follow my calling when I used to follow niggers blindly
Siga a minha vocação quando eu costumava seguir cegamente nigger
[Verse 3]
[Verso 3]
I wish I had a better relationship with my uncles
Eu gostaria de ter um melhor relacionamento com meus tios
Blood relatives I could turn to when I’m feeling trouble
Parentes de sangue que eu poderia voltar para quando eu estou sentindo problemas
And talk about my struggles
E falar sobre minhas lutas
My uncle John Nail, he only put me on the phone with different females
Meu tio João Prego, ele só me colocou no telefone com diferentes fêmeas
And this is such a such, nephew, tell 'er, what’s up?
E este é tal um sobrinho, como, diga-er, o que há?
Ain’t even ask about your man in Cali, growing up
Não é sequer perguntar sobre o seu homem em Cali, crescendo
Fuck, I drink it all and I smash the bottle
Foda-se, eu bebo tudo e eu quebrar a garrafa
Self medicated numb, but I'mma feel it tomorrow
Auto medicado dormentes, mas Eu vou sentir amanhã
It feel like pain and sorrow was like a second skin
Ele sente como dor e tristeza era como uma segunda pele
But now the pain is gone I got my second win
Mas agora a dor se foi eu tenho a minha segunda vitória
Only the strong live long, you better settle in
Só os fortes viver por muito tempo, é melhor você se contentar em
I’m fighting for ever, I will never let the devil win
Eu estou lutando para sempre, eu nunca vou deixar o diabo vencer
1983, that’s when my journey begins
1983, que é quando começa a minha jornada
I searched every world for strength, only to find it within
Eu procurei todo mundo para a força, só para encontrá-lo dentro
This for me and my kid, still dying to live
Isso para mim e para o meu filho, ainda morrendo de vontade de viver
Living life to the fullest 'till I see you again
Viver a vida ao máximo até eu ver você de novo
vídeo incorreto?