Le Goudron
Tradução automática
Le Goudron
Alcatrão
Allons-nous promener, quel bonheur d'être né
Vamos caminhar, o que a felicidade de nascer
Le chemin est si beau du berceau au tombeau
O caminho é tão bonito do berço ao túmulo
J'ai perdu mes lunettes, ça va être la fête!
Eu perdi meus óculos, vai ser divertido!
Les soldats sont partis couverts de confettis
Os soldados deixaram coberto de confete
Le temps est un bâteau, la terre est un gâteau
O tempo é um barco, a terra é um bolo
Le monde est un jardin, tenons-nous par la main
O mundo é um jardim, vamos de mãos
Le chemin est si beau du berceau au tombeau
O caminho é tão bonito do berço ao túmulo
Nous nous promènerons dans l'odeur du goudron
Vamos andar no cheiro de alcatrão
Dans les papiers qui traînent, blancs comme des migraines
Nos documentos em torno de mentir, branco como enxaquecas
Blancs comme des mal blancs près des chantiers dormants
Branca como maus branco locais quase dormentes
Gavons-nous de beignets de frites et de poulets
Frango Force-alimentar nos fritos e fritos
Le chemin est si beau du berceau au tombeau
O caminho é tão bonito do berço ao túmulo
Nous irons voir flamber la ville tuméfiée
Vamos ver a cidade queimar inchado
La vie est une foire, j'ai mis ma robe en moire
A vida é justo, eu coloquei o meu vestido de memória
Mon frère est un raté car il est décédé
Meu irmão é um perdedor, porque ele morreu
Allons nous dévorer dans les hôtels meublés
Será que nos devorar em casas de cômodos
Nous aurons des mégots au fond du lavabo
Iremos butts na parte inferior da pia
A l'aube les blessés cesseront de tousser
Na madrugada ferido parar de tossir
Nous aurons un bébé nous l'entendrons pleurer
Temos um bebê que ouvimos chorar
Comme de l'eau qui bout, les enfants sont tous fous
Enquanto a água ferve, as crianças são todos loucos
Allons-nous promener, quel bonheur d'être né
Vamos caminhar, o que a felicidade de nascer
Le chemin est si beau du berceau au tombeau
O caminho é tão bonito do berço ao túmulo
J'ai perdu mes lunettes, ça va être la fête!
Eu perdi meus óculos, vai ser divertido!
Les soldats sont partis couverts de confettis
Os soldados deixaram coberto de confete
Le temps est un bâteau, la terre est un gâteau
O tempo é um barco, a terra é um bolo
Le temps est un bâteau, la terre est un gâteau
O tempo é um barco, a terra é um bolo
vídeo incorreto?