La Dispute
Tradução automática
La Dispute
A Disputa
Anyway, I can try anything
Enfim, eu posso tentar qualquer coisa
It's the same circle
É o mesmo circulo
That leads to nowhere
Que leva a lugar nenhum
And I'm tired now
E agora estou cansado
Anyway, I've lost my face
Enfim, perdi minha face
My dignity, my look
Minha dignidade, minha aparência
Everything is gone
Tudo se foi
And I'm tired now
E agora estou cansado
But, don't be scared
Mas, não se assuste
I found a good job and
Encontrei um bom emprego e
I go to work every day
Vou trabalhar todo dia
On my old bicycle you loved
Na minha velha bicicleta que você amava
I am pilling up some unread books
Estou empilhando alguns livros ainda não lidos
Under my bed
Debaixo da minha cama
And i really think
E eu realmente penso
I'll never read again
Que nunca irei ler novamente
No concentration, just a white disorder
Sem concentração, só uma disordem branca
Everywhere around me, you know
Tudo a minha volta, você sabe
I'm so tired now
Estou tão cansado agora
Don't worry I often go to dinners and parties
Não se preocupe, de vez em quando vou a jantares e festas
With some old friends who care for me
Com alguns velhos amigos que se importam comigo
Take me back home and stay
Me leve de volta pra casa e fique
Monochrome floors, monochrome walls
Chão monocromático, paredes monocromáticas
Only abscence near me
Só ausência perto de mim
Nothing but silence around me
Nada, somente o silêncio em volta de mim
Monochrome flat, monochrome life
Apartamento monocromático, vida monocromática
Only abscence near me
Somente ausência perto de mim
Nothing but silence around me
Nada, somente o silêncio em volta de mim
Sometimes I search an event
Algumas vezes procuro por um evento
Or something to remind me
Ou algo pra me lembrar
But I've really got nothing in mind
Mas eu não tenho nada em mente
Sometimes I open the windows
Algumas vezes eu abro as janelas
And listen people walking
E escuto as pessoas andando
In the down streets
Nas ruas abaixo
There is a life out there
Tem uma vida lá fora
But, don't be scared
Mas, não se assuste
I found a good job and
Encontrei um bom emprego e
I go to work every day
Vou trabalhar todo dia
On my old bicycle you loved
Na minha velha bicicleta que você amava
Anyway, I can try anything
Enfim, eu posso tentar qualquer coisa
It's the same circle
É o mesmo circulo
That leads to nowhere
Que leva a lugar nenhum
And i'm tired now
E agora estou cansado
Anyway, I've lost my face
Enfim, perdi minha face
My dignity, my look
Minha dignidade, minha aparência
Everthing is gone
Tudo se foi
And I'm tired now
E agora estou cansado
But, don't be scared,
Mas, não se assuste
I found a good job and
Encontrei um bom emprego e
I go to work every day
Vou trabalhar todo dia
On my old bicycle you loved
Na minha velha bicicleta que você amava
Don't worry I often go to dinners and parties
Não se preocupe, de vez em quando vou a jantares e festas
With some old friends who care for me
Com alguns velhos amigos que se importam comigo
Take me back home and stay
Me leve de volta pra casa e fique
Mochrome floors, monochrome walls
Chão monocromático, paredes monocromáticas.
Only abscence near me
Só ausência perto de mim
Nothing but silence around me
Nada, somente o silêncio em volta de mim
Monochrome flat, monochrome life
Apartamento monocromático, vida monocromática
Only abscence near me
Somente ausência perto de mim
Nothing but silence around me...
Nada, somente o silêncio em volta de mim...
vídeo incorreto?