Let's Roll (Deixa Rolar) de Yelawolf

Tradução completa da música Let's Roll para o Português

Let's Roll
Let's Roll
Tradução automática
Let's Roll
Deixa Rolar
[kid rck - hook]
[Kid Rck - gancho ]
Yeah, i'm throwed off
É, eu to chapado
Aint about the money i'ma blow it off
Não ligo para o dinheiro, eu quero que ele exploda
I made my own lane, let's roll, lets roll
Eu trillhei meu proprio caminho, vamos dar uma volta... vamos dar uma volta.
Yeah, i'm going off
Sim, eu tô descontrolado
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Não tenho muita coisa, mas vou mostrar o que tenho...
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
É melhor me reconhecerem, vamos dar uma volta, vamos dar uma volta...
[yelawolf - verse 1]
[ Yelawolf - Verso1 ]
Yeah, now let me welcome you to my small town
Sim, agora me permita te apresentar minha pequena cidade
Big trucks in the yard, big bucks on the wall, country folks all around
Grandes caminhões no pátio,cabeças de veado na parede e caipiras ao redor...
How i was raised, 808 drums quaking they shake that box 88
Assim fui criado, batidas de 808's balançando aqueles modelos 88
And the dope boys hotter than hells gate but i still in the shade
E os mano traficante são mais quentes que o inferno, mas eu
With a fold up chair, a 30 pack on the back of that tailgate
Me mantenho na sombra com uma cadeira de praia e um engradado na traseira da picape...
A-l-a b-a-m-a i'm off i might pee in the lake
A-L-A-B-A-M-A, eu estou fora, eu posso ir mijar num lago
I might go to talladega and see me a race
Eu posso ir para Talladega e assistir uma corrida.
Bring me case, yeah i'm bringing a case
Traga-me uma caixa, é eu estou trazendo uma caixa...
I'm gettin' throwed off…
É eu tô chapado .....
[hook]
[Refrão]
Yeah, i'm throwed off
É, eu to chapado
Aint about the money i'ma blow it off
Não ligo para o dinheiro, eu quero que ele exploda
I made my own lane, let's roll, lets roll
Eu trillhei meu proprio caminho, vamos dar uma volta... vamos dar uma volta.
Yeah, i'm going off
Sim, eu tô descontrolado
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Não tenho muita coisa, mas vou mostrar o que tenho...
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
É melhor me reconhecerem, vamos dar uma volta, vamos dar uma volta...
[yelawolf - verse 2]
[ Yelawolf - Verso2 ]
And i'm all the way throwed off
E eu tô completamente chapado,
Z71 take the bow off
Z71, arranco a capota fora...
Dipped in mossy oak with a mullet mohawk
Pintura camuflado e eu com um moicano Mullet
Yeah, with a bright orange hat and a bag underneath that chevy
Sim, com um chapéu laranjando e um corppo escondido no Chevy [Carro]
Yeah buddy, might go off, split you like a bowling ball
é mano, melhor correr,
Split you in my overalls
Cara, vou te partir em dois como num jogo de boliche usando meu macacão....
Yeah home of the gumbo, got a couple folks that'd do it to you for hundo
Na casa do Gumbo, tenho uns parceiros que fariam isso com você por 100 dólares,
That dixie cups gonna fall off the console
Copos Dixie vão cair do painel do carro...
You don't wanna have a convo and not understand that 'bama slanguage
Você nãovai querer ter uma conversa e acabar não entendendo o linguajar de Bama...
Like hollerin' aint it, but i come to paint it so it won't be throwed off?
tipo Hollerin, certo? mas eu venho pra te ensinar, isso também não seria ficar chapado?
[hook]
[Refrão]
Yeah, i'm throwed off
É, eu to chapado
Aint about the money i'ma blow it off
Não ligo para o dinheiro, eu quero que ele exploda
I made my own lane, let's roll, lets roll
Eu trillhei meu proprio caminho, vamos dar uma volta... vamos dar uma volta.
Yeah, i'm going off
Sim, eu tô descontrolado
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Não tenho muita coisa, mas vou mostrar o que tenho...
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
É melhor me reconhecerem, vamos dar uma volta, vamos dar uma volta...
[yelawolf - verse 3]
[ Yelawolf - Verso3 ]
I'm just a kid that rocks
Eu sou apenas uma criança que bota pra fuder
I'm just a boy with a dream
Sou apenas um garoto com um sonho
You bet it all with the last bill that i had hid in my socks
Pode apostar seu ultimo centavo que eu tinha uma carta escondida na manga...
Used to keep a .22 in a shoebox
Eu costumava a esconder uma .22 em uma caixa de tênis
Now i bang beretta's, she's 22 and i keep her in a tube top
Agora eu tenho uma Beretta, ela tem 22 anos e eu a mantenho na garagem...
White trash and all, take us all the way to the top and then laugh it off
Lixo branco e tudo mais, nos leva até o topo, e ai nós caimos na gargalhada...
Like how the f-ck did i get a catalogue with more hits than a f-cking jackhammer dog
Tipo: Como é que eu construi um catálogo com mais hits do que a porra de uma britadeira ?
Cause i planned it all, crimson tide standing tall
Porque eu planejei tudo, Crimson Tide se orgulhe.
Shit, i'm another lit cannon ball
Merda, eu sou como uma bola de canhão aceso.
F-ck around and i'm going off and i'm getting throwed off
Foda-se, fui lançado, e eu tô descontrolado.. Eu tô ficando chapado!!
[hook]
[Refrão]
Yeah, i'm throwed off
É, eu to chapado
Aint about the money i'ma blow it off
Não ligo para o dinheiro, eu quero que ele exploda
I made my own lane, let's roll, lets roll
Eu trillhei meu proprio caminho, vamos dar uma volta... vamos dar uma volta.
Yeah, i'm going off
Sim, eu tô descontrolado
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Não tenho muita coisa, mas vou mostrar o que tenho...
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll.
É melhor me reconhecerem, vamos dar uma volta, vamos dar uma volta...
vídeo incorreto?