Midnight City
Tradução automática
Midnight City
Meia-noite Cidade
Life, faith, I
A vida, a fé, eu
Take a look at the clock and see I'm down on my final hour
Dê uma olhada para o relógio e vê que eu estou em minha hora final
I'm talking about life, faith, I (I see ya bout to do it on this one)
Eu estou falando sobre a vida, a fé, eu (eu te vejo prestes a fazê-lo em um presente)
Take a look at the clock and see I'm down on my final hour
Dê uma olhada para o relógio e vê que eu estou em minha hora final
I'm talking about
Eu estou falando sobre
Looking at the world through my rear view
Olhando para o mundo através do meu retrovisor
When you pray to God
Quando você orar a Deus
Can he hear you, shit
Ele pode ouvi-lo, merda
I don’t really know but I hear you and furthermore
Eu realmente não sei, mas eu ouvi-lo e, além disso,
I understand and I feel you
Eu entendo e eu sinto você
Should I look up to my mom but she's is old school, and I love her but she don't know what I go through
Se eu olhar para minha mãe, mas ela é velha escola, e eu adoro ela, mas ela não sabe o que eu atravesso
Cause when you go from being a broke local to being bi-coastal
Porque quando você deixar de ser um quebrou local para ser bi-litoral
People feel like they know you
As pessoas se sentem como se eles soubessem que você
I am like damn
Eu sou como maldito
This is what it is I try to make a plan
Isso é o que eu tento fazer um plano de
But I ain’t never been around these lands so hit up the weed man
Mas eu nunca fui em torno dessas terras de modo a acertar o homem erva daninha
I don’t smoke but tonight I think I'm gonna get it in
Eu não fumo, mas hoje eu acho que eu vou buscá-la em
I get it from my zone, and just zone
Eu recebo da minha zona, e apenas zona
And to the soldiers coming home
E para os soldados voltando para casa
I am sorry for the delay you probably feel betrayed
Peço desculpa pelo atraso, você provavelmente se sente traído
But nothing can be farther from the truth, no you're not alone
Mas nada pode estar mais longe da verdade, não, você não está sozinho
We got you all for
Temos tudo para você
They say the perfect life exist right in them churches (no no no)
Eles dizem que a vida perfeita existe direito neles igrejas (não não não)
I say the perfect life doesn't exist where this earth is (no no no)
Eu digo que a vida perfeita não existe, onde a terra é (não não não)
I say a purposeful life is a life full of purpose (oh oh oh)
Eu digo uma vida com propósito é uma vida cheia de propósito (oh oh oh)
I got a future full of soul and past full of hearses
Eu tenho um futuro cheio de alma e passado cheio de carros funerários
I resurrect them in my verses
Eu ressuscitá-los em meus versos
Yup, and now the haters know life
Sim, e agora os inimigos sabem que a vida
But they got to fuck with it cause the flow so tight
Mas eles tem que transar com ele fazer com que o fluxo de tão apertado
I started in the left lane switched to the right
Comecei na faixa da esquerda ligado à direita
Now I'm in my own lane all day, all right
Agora estou na minha própria pista durante todo o dia, tudo bem
What up, the most live MC, I'm feeling like Pac, All Eyes On Me
O que se passa, o MC mais vivo, eu estou me sentindo como Pac, todos os olhos em mim
So if ya'll ready lets ride on 3
Então, se vocês todos prontos deixa o passeio no dia 3
And be ready to die
E estar pronto para morrer
Cause you know, that I got you all for
Porque você sabe que eu tenho a todos por
vídeo incorreto?