Nobody Else
Tradução automática
Nobody Else
Nobody Else
I'm falling off a cliff, and I ain't worried 'bout a cushion
Eu estou caindo de um penhasco, e não está preocupado com tal uma almofada
Utterly in love with this limit that I'm pushin'
Totalmente apaixonado por este limite que eu estou empurrando
No more talkin', cause the proof is in the pudding
Não mais falando, porque a prova está no pudim
Behind a great man, they say is a better woman
Por trás de um grande homem, dizem que é uma mulher melhor
So women of the world, we need you more then ever
Assim, as mulheres do mundo, nós precisamos de você mais do que nunca
'Cause when you heal a man, you bring a nation together
Porque quando você cura um homem, você traz uma nação unida
And when a man is hurt, he shovels you with abuse
E quando um homem está ferido, pás-lo com abuso
And then we teach the kids, that's the trouble with the youth
E então nós ensinamos as crianças, que é o problema com a juventude
I'm thinking about a way I can help us get the message
Estou pensando em uma maneira que eu possa ajudar-nos a passar a mensagem
Maybe through my music, I'll alleviate the stresses
Talvez através da minha música, eu vou aliviar as tensões
Everything I've learned, I've learned from my mothers essence
Tudo o que eu aprendi, eu aprendi com minha mãe essência
And thanks to her, I'm unafraid to ask the tougher questions
E graças a ela, tenho medo de fazer as perguntas mais duras
Believe me you, I know its gettin' hard
Acredite, você, eu sei que ficando difícil
The type of shit that make you not even believe in God
O tipo de merda que fazem você nem acredita em Deus
But listen to my words, hopefully I'll change the odds
Mas ouvir as minhas palavras, espero que eu vou mudar as probabilidades
Cause the true meaning of faith is believing in your cards, uh
Porque o verdadeiro significado da fé é acreditar em seus cartões, uh
Ain't nobody else gonna do
Não há ninguém mais vai fazer
The things you do for me
As coisas que você pode fazer por mim
And that's my word
E essa é a minha palavra
Forget the thug in your life
Esqueça o bandido em sua vida
When you need a little love in your life, call me
Quando você precisa de um pouco de amor em sua vida, me ligue
So baby it ain't a thing, just tell me whats on your mind
Então, querida, não é uma coisa, apenas me diga o que está em sua mente
No hesitation there's dinner reservations at nine
Sem hesitações, não há reservas para o jantar às nove
Glorious love lets celebrate with some wine
Amor glorioso permite comemorar com um pouco de vinho
Ill look into your eyes and tell you everything's fine
Ill olhar em seus olhos e dizer-lhe que está tudo bem
Cause everything's fine, especially you
Porque está tudo bem, especialmente você
I'll never take for granted, what you blessedly do
Eu nunca vou tomar por certo, o que felizmente fazer
I speak it from the heart so every message is true
Falo isso de coração para que cada mensagem é verdadeira
And after all it is, my heart led me to you
E depois de tudo isso é que o meu coração me levou a você
So faith over fear its pretty simple and plain
Assim também a fé sobre o medo o seu muito simples e clara
I love the way you smile, and how your dimples arrange
Eu amo o jeito que você sorri, e como organizar suas covinhas
The way you find beauty in things that are strange
A maneira como você encontrar beleza em coisas que são estranhas
And when we make love you sing in the perfect range
E quando fazemos amor você canta na faixa perfeito
Sorry to be blunt, but this is all I know
Desculpa ser franco, mas isso é tudo que eu sei
Forget what's in your mind and follow whats in your soul
Esqueça o que está em sua mente e siga o que está em sua alma
Without a single word, I can feel that you know
Sem uma única palavra, eu posso sentir que você sabe
Just like when I close my eyes I can still see you glow (woah)
Assim como quando eu fecho meus olhos eu ainda posso ver você brilhar (woah)
"I see you, baby
"Eu vejo você, baby
I just wanted to, uh, let you know that, you got my love
Eu só queria, uh, que você saiba que, você tem o meu amor
There's few woman out there now'days that actually respect themselves
Da mulher há poucos lá fora now'days que realmente respeitam a si mesmos
and hold themselves in the right light
e manter-se com a luz certa
So I just figured I'd shine a little more light your way to keep you up."
Então, eu só percebi que eu iria brilhar um pouco mais de luz a sua maneira de mantê-lo. "
vídeo incorreto?