Shy Kidz (Shy Kidz) de Yonas

Tradução completa da música Shy Kidz para o Português

Shy Kidz
Shy Kidz
Tradução automática
Shy Kidz
Shy Kidz
My mind is a runway lately
Minha mente é uma pista recentemente
And you are my run-away
E você é minha run-away
My mind is a runway lately
Minha mente é uma pista recentemente
And you are my run-away
E você é minha run-away
They call us the shy kids
Eles nos chamam as crianças tímidas
A little bit blinded, but they never cared
Um pouco cego, mas eles nunca se importou
But you’re my run-away baby
Mas você é o meu amor fugitivo
I always leave you, shaking
Eu sempre deixá-lo, agitando
Tainted armor, life full of karma
Tainted armadura, vida cheia de karma
Runway lights fall brightly upon us
Luzes da pista cair brilhantemente sobre nós
Stoners and goners spending life in a corner
Stoner e goners vida gastos em um canto
Attached to a cellphone charger
Ligado a um carregador de celular
It’s broken, ain’t no fathers
Está quebrado, não há pais
Houses empty back to the charters
Casas vazias de volta para os charters
If it kills you, it makes you larger
Se ele te mata, te faz maior
Whatever don’t crush you makes you harder
Seja qual for não esmagá-lo faz você mais forte
No Harvard still got honors
No Harvard ainda tem honras
Who’s letting all these devils harm us
Quem está deixando todos esses demônios nos prejudicar
It makes me feel why bother?
Faz-me sentir por que se preocupar?
I’d rather chase around light green dollars
Eu prefiro perseguir luz dólares verdes
I’m being honest
Estou sendo honesto
Death to the Tupac’s birth to the Gaga’s
Morte ao nascimento do Tupac à Gaga
Bye to the morals, hi to the Prada’s
Bye para a moral, oi para a Prada
It’s the truth, it’s a muh fuckin’ problem
É a verdade, é um problema muh fuckin '
Recently I’ve been scared of the clock
Recentemente eu estive com medo do relógio
Blind to the facts so why would I watch?
Cego aos fatos, então por que eu assisto?
Speeding around without having to stop
Acelerando por aí sem ter que parar
And no friends to share my passenger spot
E há amigos para partilhar o meu ponto de passageiros
Messing around, and it happens a lot
Brincando, e isso acontece muito
Guns in the drawer but the cabinet’s locked
Armas na gaveta, mas o armário está trancado
I ain’t talkin’ ’bout crackin’ a Scotch
Eu não estou falando de Crack um Scotch
When I say I thought about having a shot
Quando eu digo que eu pensei em ter uma chance
Through my story I babel and jot
Através da minha história que eu babel e anotar
Hoping to one day unravel the plot
Com a esperança de um dia desvendar o enredo
Guilty as charged on a passionate block
Culpado em um bloco apaixonado
While surrounded by these un-passionate cops
Embora cercada por esses policiais não-apaixonados
Ain’t no drugs though, ain’t no sluts hoes
Não é nenhuma droga, porém, não há vagabundas enxadas
Just a young kid who ain’t feel no love yo
Apenas uma criança que não é não sentir amor yo
I don’t do the scene, ’cause I feel I’m above those
Eu não faço a cena, porque eu sinto que estou acima dos
Models and bottles and runways club shows
Modelos e garrafas e pistas do clube mostra
I hope that no one could ever take, a day from me
Espero que ninguém poderia tirar um dia de mim
These thoughts will leave me lying awake, patiently
Esses pensamentos me deixa mentir acordado, pacientemente
vídeo incorreto?