Stupid Brilliance
Tradução automática
Stupid Brilliance
Brilliance Estúpido
This is one of those stupid ass flows
Este é um desses fluxos bunda estúpidas
That will leave you dumbed down but everybody knows
Isso vai deixar você estúpidos, mas todo mundo sabe
This is one of those mindless rhymes
Esta é uma daquelas rimas sem sentido
That no one understands but they sing it all the, time
Que ninguém entende, mas eles cantam o, o tempo todo
This is that retarded rap, so dumb it’s smart in fact
Este é o rap retardado, tão burro é inteligente, na verdade
Get it? woah
Obtê-lo? woah
I don’t care if you wit’ it, you wit’ it
Eu não me importo se você wit ', você wit' it
Either way you’re fuckin’ with the realest, goon
De qualquer maneira você está fodendo com a mais real, tonto
Dear lord forgive me for what I do
Caro senhor, perdoe-me pelo que eu faço
All I wanted was to lead people to you
Tudo que eu queria era levar as pessoas para você
But now it seems even if
Mas agora parece que mesmo se
I was Colonel Mustard in the library with a spoon
Eu era Coronel Mostarda na biblioteca com uma colher
I still couldn’t feed people a clue
Eu ainda não conseguia alimentar as pessoas uma pista
Got damn why am I so fresh?
Tem maldito por que estou tão fresco?
This is futuristic flow homie I’m so next
Este é mano fluxo futurista Estou tão próximo
Shit, I’m known to drop a bomb baby im so Flex
Merda, eu sou conhecido por soltar uma bomba baby im tão Flex
I’m so Kobe I ain’t met a proper iso yet, ha
Estou tão Kobe I é não conheci um iso adequada, no entanto, ha
So you could guard up if you got it
Assim, você poderá proteger-se se você tem isso
But I’m warning you, you’re looking in the eyes of a prophet
Mas estou avisando, você está olhando nos olhos de um profeta
Elijah Muhammad, or better yet Muhammad Ali in his prime
Elijah Muhammad, ou melhor ainda, Muhammad Ali no seu auge
My stamina is non of a novice, nigga I am a promise
Minha resistência não é de um novato, mano eu sou uma promessa
I’ve been tryna tell you dummies
Estive tá querendo dizer manequins
Stuffy nose, I don’t smell you dummies
Nariz entupido, eu não te cheirar manequins
Numbed out, I don’t feel you dummies
Anestesiada, eu não sinto que você manequins
I will kill you dummy, and when I get
Eu vou te matar manequim, e quando eu chegar
The throne you will never steal it from me ’cause
O trono você nunca vai roubá-la de mim porque
Usually I’m a positive inspiration
Normalmente eu sou uma inspiração positiva
But lately I’ve been feeling this negative instigation
Mas ultimamente eu tenho sentido essa instigação negativo
So I figured I’d sever that situation
Então eu percebi que eu iria cortar essa situação
By being the coldest, feel me shredding your insulation
Por ser a mais fria, sinto me rasgando seu isolamento
Our downfall will come from within the nation
Nossa queda virá de dentro da nação
But the government don’t like that I’m spreading this information
Mas o governo não gosta que eu estou espalhando esta informação
And I won't stop ’til my radio syndication’s
E eu não vou parar até o meu rádio distribuição de
International and I cause massive evacuations
Internacional e causar evacuações maciças
So someone please call 9-1-1
Então, alguém por favor ligue para o 911
Look at what this young fly boy done done
Olha o que esse menino mosca jovem feito feito
All the girls puttin’ up their pony tails and buns
Todas as meninas Puttin até seus rabos de cavalo e pães
’cause I’m looking for a Queen and they wanna be, won
Porque eu estou olhando para uma rainha e que quero ser, ganhou
I’m just so retarded nigga
Estou tão retardado negão
’cause the wisest man knows he ain’t the smartest nigga
Porque o homem mais sábio sabe que ele não é o mais inteligente negão
Nor the hardest nigga, so regardless nigga
Nem o cara mais difícil, por isso, independentemente negão
You should keep your mouth shut or be target nigga
Você deve manter a boca fechada ou ser alvo negão
vídeo incorreto?