Time Is Money
Tradução automática
Time Is Money
Tempo É Dinheiro
I've got to get this off my chest
Tenho que tirar isso do meu peito
I'm starting to feel a little unrest
Estou começando a sentira uma pouca agitação
Everytime i check my shoulder
Toda vez que eu vejo meu ombro
I see you there with a clueless look on your face
Eu vejo você lá com uma cara sem noção
I've got to question your intentions
Tenho que questionar suas intenções
Are you playing this one by the book?
Você está jogando pelo livro?
Whichever version you're preaching from
Qualquer que seja a versão você está pregando
I've sung it once before
Eu cantei isso antes
I know
Eu conheço
I know you well enough
Eu conheço você bastante
And if i looked hard
E se eu parecia difícil
If i looked hard enough
Se eu parecia difícil bastante
I know
Eu conheço
I know you well enough
Eu conheço você bastante
And if i looked hard
E se eu parecia difícil
If i looked hard enough
Se eu parecia difícil bastante
If you were so honest
Se você é tão honesta
Why do you break every promise?
Por que você quebra toda promessa?
With everything that you say
Com tudo que você diz
I take a pinch of whatever's around me
Eu pego um punhado de tudo o que está ao meu redor
You don't like the size of us now
Você não gosta do tamanho de nós agora
We've grown a lot since hold me down
Nós crescemos muito desde que me segurou
I can't help but think you're the only thing in front of me
Eu não posso ajudar mas sabe você é a única coisa na minha frente
I know
Eu conheço
I know you well enough
Eu conheço você bastante
And if i looked hard
E se eu parecia difícil
If i looked hard enough
Se eu parecia difícil bastante
I know
Eu conheço
I know you well enough
Eu conheço você bastante
And if i looked hard
E se eu parecia difícil
If i looked hard enough
Se eu parecia difícil bastante
You put a price on everything
Você colocou um preço em tudo
You even tried to put one on me
Você até tentou colocar um em mim
I give my all for your benefit
Eu dei tudo para seus benefícios
I'm sick of this shit
Estou cansado desta merda
It's not your fault you always claim
Não são suas culpas vocês sempre reclamam
You always cease to take the blame
Vocês sempre deixam de assumir a culpa
I love you all for everything that you do
Eu vocês todos por tudo que vocês fazem
But i'm sick and tired of the fucking abuse
Mas estou cansado deste abuso, porra
I'm sick of this shit
Estou cansado desta merda
I'm sick of this shit
Estou cansado desta merda
vídeo incorreto?