Roger That
Tradução automática
Roger That
Entendido!
Nicki Minaj:
Nicki Minaj:
I'm in the collard green 6, cornbread in the guts
Eu tô no meu carro verde por fora e amarelo por dentro
Got the Halloween kicks, trick-or-treating the clutch
Sapatos cor do Halloween. Doces ou Travessuras?
C'mon nigga, is you tricking or what?
Vamos lá, cara. Tu tá tentando me bajular ou o quê?!
Flow, flow tighter than a dick in the butt
Minha rima flui mais que um pinto numa bunda
Just hopped off the plane, came back from Vancouv'
Saltei do avião e voltei pra Vancouver
Little white T, some boobs, and bamboo
Camiseta branca com decote e acessórios de bamboo
White girls tell me "Hey Nicki, your camp rules
As branquelas dizem: "Hey Nicki, você e seu grupo arrasam,
Is that why you get more head than shampoos?"
é por isso que todos querem pegar você?"
As-Salamlu alaykum, no oink for me
As-Salamlu alaykum, nada de ''oink'' pra mim
And I never let a d-boy boink for free
E eu nunca deixei nenhum desses drogados me pegarem
Cause it's Barbie bitch, you can join the wave
Porque eu sou a Barbie, vadia. Você pode entrar nessa onda
I've done penny nickel dimed, I done coined the phrase, ha!
Com meus centavos, niqueis e notas faço uma frase rica, ha!
You couldn't beat me there if you had a Lear
Você não consegue me alcançar mesmo que tenha um jatinho
Indian-style, courtside with a cavalier
Estilo indiano, do lado da quadra com um jogador de basquete
V.I.P. rosé; you can have a beer
Roseau's VIP, você pode pegar uma cerveja
Cause honey when you getting money you don't have a care
Porque, meu bem, quando se tem dinheiro você não precisa se preocupar
Nicki Minaj:
Nicki Minaj:
Now r-roger that, r-r-roger that
Agora, tá entendido?! E-e-entendido
R-roger that, r-r-r-roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
R-roger that, r-r-roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
R-R-R-R-R, ROGER
Entendido!
Tyga:
Tyga:
Young black Ricos, kill for the C-notes
Jovens, negros e ricos. Matam por notas de cem
But me though, I Jackson bitch uhh, Tito
Mas apesar disso, eu sou como o Tito Jackson, vadia
She wanna play games but, this is not bingo
Ela quer jogar joguinhos, mas isso aqui não é bingo
Monopoly, I'm past go, go on ahead and deep-throat
Monopolizando, mantenha a cabeça erguida e faça uma garganta profunda
Four chick foursomes, skin color's mocha
Quatro garotas maravilhosas, pele da cor do café
Sally and Sonia -- put the pussies on my totem
Sally e Sonia, coloquem essa vagina no meu totem
Pole, what stroke 'em uhh, strike ya like bowling
Pulem como no salto com vara, façam strike como no boliche
Now open like you yawning, it's 6 in the morning
Agora abram a boca como se estivessem bocejando. São 6 da manhã
Sleeping on me, probably in a coffin
Me ignore e você vai parar em um caixão
I'm hotter than the end of fucking August, I'm awesome
Eu sou mais excitante que o fim de O Som do Coração, eu sou maravilhoso
I'm awesome: repeat it to ya grandma, and uncles
Eu sou maravilhoso: Repita isso para a sua avó e tias
Or mothers, Tyga's no dad but I'm the motherfucker
ou mãe. Eu não sou pai, mas eu fodo a sua mãe
Motherfuckers, this the last supper
Filhas da puta, essas é A Última Ceia
Look, no hands, I'mma bread cuffer
Olhe, até sem as mãos vou fazendo dinheiro
I don't dare love her, I'mma dare devil
Eu não dou amor a ela, eu sou demolidor
I don't fear nothing motherfucker, Young Money!
Eu não tenho medo de nada, filha da puta, Young Money!
Tyga:
Tyga:
Now roger that, Roger that
Agora, tá entendido?! E-e-entendido?!
Ro-Roger that, Roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
Fuck around and never get Roger back
Vá embora e nunca mais volte aqui
Ha ha ha
Ha ha ha
Lil' Wayne:
Lil' Wayne:
I'm goin' in!
Tô chegando!
Fresh off the jet, sharper than Gillette
Sou tinta fora do jato, mais cortante que Gillete
The blunt still wet, so pass it like Brett
O baseado tá molhado, então faça como o Brett
We sip side of mug, we call it upset
Bebemos do outro lado da caneca, chamamos isso de virada
Smoke more than four quarters, we call it sudden death
Fumamos mais que quatro quartéis, chamamos isso de morte súbita
I'm a beast. You a pet
Eu sou a fera, você é um animal de estimação
AK long neck. Keith Sweat, haha!
Com uma AK com o pescoço longo igual ao do Keith Sweat, haha!
Weezy motherfucker, Capo in this bitch with me
Weezy filha-da-puta. Capo tá nessa parada comigo
Money talks and have a convo in this bitch with me
O dinheiro fala, então vamos ter uma conversa nessa parada aqui
I'm mountain high Colorado in this bitch with me
Sou como uma montanha alta do Colorado nessa parada aqui
Flow crazy 7:30, you just 6:50
Minha rima é louca e a sua não
Twenty bullets from the chopper take the roof off
Vinte balas vindas da minha arma vão fazer teu telhado desabar
Laughing to the bank, I'm a goofball
Rindo no banco, eu sou um bobão
Hahaha! It's YM
Hahaha! Isso é YM
And we at your neck, like a violin
E nós vamos agarrar no seu pescoço, como um violino
It's our world, we make it spin
Esse é nosso mundo, nós fazemos ele girar
And y'all the prey... amen!
E por toda a nossa prece, amém!
Lil' Wayne:
Lil' Wayne:
Now roger that, Roger that
Agora, tá entendido?! Entendido?!
Where Roger at? I heard Rog' a rat
Entendido o quê?! Eu não ouvi direito
Fuc-fuck around and never get Roger back!
Vá embora e não volte mais!
Hahahaha
Hahahaha
vídeo incorreto?