Epileptic Techno
Tradução automática
Epileptic Techno
Techno Epilépticas
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Chilaxin’ out with Mary Kate and Ashley Olsen
Fora Chilaxin 'com Mary Kate e Ashley Olsen
They want to check this new joint, Club Convulsion
Eles querem verificar este novo conjunto, Clube Convulsão
We put our ass in motion
Nós colocamos a nossa bunda em movimento
All my stupid friends rolled up and the D.J. looked like Superman, if he were homeless
Todos os meus amigos idiotas enrolado eo DJ parecia Superman, se ele fosse sem-teto
And standing by the bar, douchebag was hitting on a tranny
E de pé no bar, babaca estava batendo em um travesti
Oh wait that’s Hillary Clinton there with Dick Cheney, who was killin’ a kitten
Oh espera que Hillary Clinton é lá com Dick Cheney, que estava matando um gatinho
I saw Shaq, Jack Black and J-Lo
Vi Shaq, Jack Black e J-Lo
I even saw that one guy from that one show
Eu mesmo vi que um cara de que um show
I saw alcoholic Jews and fat truckers
Eu vi judeus alcoólicas e caminhoneiros de gordura
And Oprah was there like: “I’m Oprah, Fucker!”
E Oprah estava lá como: "Eu sou Oprah, Fucker!"
And everything was good until the second
E tudo era bom até o segundo
Homeless Superman put on this record
Homeless Superman colocar este registro
I stood there with my friends and the Olsen Twins
Eu estive lá com os meus amigos e as gêmeas Olsen
As he spins everybody had convulsions.
Como ele gira todo mundo tinha convulsões.
Dance, dance, dance like you’re having a seizure.
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão.
Move, move, move like you’re having a fit
Mover, mover, mover-se como se estivesse tendo um ataque
Shake, shake, shake. This is causing a spasm
Agite, agite, agite. Isso está causando um espasmo
Epileptic Techno
Techno epilépticas
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Now I ain’t trying to disrespect epileptics
Agora eu não estou tentando epilépticos desrespeito
But the music he played made the place go hectic
Mas a música que ele tocou fez o lugar ir agitado
The speakers on the deck became disconnected
Os alto-falantes na plataforma tornou-se desligado
All the alcoholic Jews were suddenly naked
Todos os judeus alcoólicas foram subitamente nu
I felt my muscles expand and contract
Eu senti meus músculos se expandem e contraem
I passed out on the dance floor laying on my back
Eu desmaiei na pista de dança, que nas minhas costas
Reality started fading, cutting in and out
A realidade começou a desvanecer-se, corte dentro e fora
I woke up when an Olsen Twin threw up in my mouth
Acordei quando uma gêmea Olsen jogou na minha boca
And we were hoping we could leave at our leisure
E nós esperávamos que pudéssemos sair no lazer
But the whole fuckin’ theater was havin’ a seizure
Mas toda a porra do teatro estava tendo uma convulsão
Except Oprah, the music didn’t touch her
Exceto Oprah, a música não toque nela
Still standing hard, “I’m Oprah, fucker!”
Ainda de pé duro, "eu sou Oprah, filho da puta!"
I saw the D.J. loadin’ another disc
Eu vi o DJ loadin 'outro disco
With most of the party still foaming at the lips
Com a maioria do partido ainda espumando pela boca
I grabbed my friends and headed for the exit
Peguei meus amigos e se dirigiu para a saída
When Homeless Superman started spinnin’ that next hit
Quando Homeless Superman começou girando que o próximo hit
Dance, dance, dance like you’re having a seizure
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão
Move, move, move like you’re having a fit
Mover, mover, mover-se como se estivesse tendo um ataque
Shake, shake, shake. This is causing a spasm
Agite, agite, agite. Isso está causando um espasmo
Epileptic Techno
Techno epilépticas
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
We woke up once again from a seizure
Nós acordamos mais uma vez a partir de uma apreensão
I wiped Mary-Kate’s vomit from my T-Shirt
Limpei vômito de Mary-Kate do meu T-Shirt
We slid out the back like greased up butter
Nós deslizou para fora a parte de trás como se untada de manteiga
We saw Oprah there, “I’m Oprah, fucker!”
Vimos Oprah lá, "Eu sou Oprah, filho da puta!"
We made it out alive, booyah!
Nós fizemo-lo com vida, booyah!
We all stood around like:
Nós todos ficamos por aí como:
“What are we going to do now?”
"O que vamos fazer agora?"
We picked a new club. What’d we get?
Nós escolhemos um novo clube. O que temos?
We somehow rolled up to Club Tourettes?
De alguma forma rolou até Tourette clube?
The music there gave everyone a tick
A música que deu a todos um carrapato
And every time it played the whole place would twitch,
E cada vez que ele jogou todo o lugar poderia se contrair,
And shift and switch and bitch and talk shit like:
E turno e switch e puta e falar merda como:
Ass, barf, barf, ass, bark, piss!
Ass, vomitar, vomitar, burro, casca, mijo!
Barf, piss, ass, ass, barf, barf, piss, ass, ass, piss!
Vômito, mijo, burro, burro, vômito, vômito, mijo, burro, burro, mijo!
We ran away like a jet propulsion
Fugimos como uma propulsão a jato
Man, I guess we’ll go back to Club Convulsion
Cara, eu acho que nós vamos voltar a Convulsão Clube
Dance, dance, dance like you’re having a seizure.
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão.
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Oooh no not having a seizure
Oooh não, não tendo uma convulsão
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Dance, dance, dance like you’re having a seizure
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Oooh no not having a seizure
Oooh não, não tendo uma convulsão
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Techno epilépticas, Techno epilépticas
“You little bastards, thought you all knew Oprah!”
"Você bastardos, pensou que todos sabiam Oprah!"
Don’t make me come over there and fuck you!
Não me faça ir até aí e foda-se!
vídeo incorreto?