Harvester Of Pain
Tradução automática
Harvester Of Pain
Colheita De Dor
The morning mist is burning slow
A névoa da manhã está queimando devagar
Blood on sons and brothers gonna flow
Sangue em filhos e irmãos vai escorrer
Tomorrow will I live,
Estarei vivo amanhã?
I just don't know
Eu não sei
Morning comes we march again
A manhã vem, marchamos novamente
Into the fields of the killing man
Nos campos de matança de homem
Don't know where I'm going
Não sei onde estou indo
Or just where I been
Ou onde estive
At times I feel so alone
À vezes me sinto tão sozinho
Hope to find my way back home
Desejo encontrar meu caminho de volta pra casa
Mama I done asked the Lord
Mãe, pedi a Deus
He told me, Son, I just don't know...
Ele me disse "filho, eu não sei"
Harvester of pain
Colheita de dor
I ain't the one to blame
Eu não tenho ninguém pra culpar
Harvester of pain
Harvester of pain
Caught between the blue and the gray
Pego entre o azul e o cinza
Mama I done killed a man
Mãe, eu matei um cara
Was told he wasn't part of the plan
Foi dito que ele não era parte do plano
Don't worry none
Não incomode ninguém
I be getting by best that I can
Seguirei da melhor maneira possível
Every day's a living hell
Todo dia é como viver no inferno
The reapear be weaving his spell
Reaparecer compondo seu período
Serageant take me aside
Sargento me pega à parte
Tell me son, Peace ain't what we're here to sell...
Me diga, filho, não estamos aqui pra vender a paz
At times I feel so alone
À vezes me sinto tão sozinho
Hope to find my way back home
Desejo encontrar meu caminho de volta pra casa
Mama I done asked the Lord
Mãe, pedi a Deus
He told me, Son, I just don't know...
Ele me disse "filho, eu não sei"
Harvester of pain
Colheita de dor
I ain't the one to blame
Eu não tenho ninguém pra culpar
Harvester of pain
Harvester of pain
Caught between the blue and the gray
Pego entre o azul e o cinza
vídeo incorreto?