Under My Shades
Tradução automática
Under My Shades
Sob Meus ÓCulos Escuros
Under my shades, under my shades
De acordo com minhas máscaras, sob minhas máscaras
This young girl, she's so fresh
Esta jovem, ela é tão doce
She's just chilling (under my, under my shades)
Ela está apenas a refrigeração (com meus, com meus óculos escuros)
Day and night, right or left
Dia e noite, direita ou esquerda
Haters grilling (under, under my, under my shades)
Haters grelhando (sob, sob os meus, sob meus óculos escuros)
But this young girl, she don't care
Mas esta jovem, ela não se importa
No big dealing (under my, under my shades)
Não é uma grande negociação (sob meus, sob meus óculos escuros)
I'm on one, can't be sun
Eu estou em um, não pode ser sol
Straight up billin' (under, under my, under my shades)
Em linha reta até billin (com, com os meus, com meus óculos escuros)
Can't nobody tell what I'm watching
Ninguém pode dizer o que eu estou vendo
What I'm watching
O que eu estou vendo
Can't nobody see who I'm clocking
Ninguém pode ver que eu estou marcando
Who I'm clocking
Quem eu estou marcando
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
I'll take the world and make it nice
Vou levar o mundo e torná-lo agradável
Just put a cherry on top
Basta colocar uma cereja no topo
Leave 'em on, yeah they never come off
Leve em diante, sim eles nunca saem
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
Just so incredibly soft
Tão incrivelmente suave
I leave 'em on, yeah they never come off
Deixo-los, yeah eles nunca saem
These young guys act so fly
Esses jovens agem assim voar
They keep jockin' (under my, under my shades)
Eles mantêm jockin ' (com meus, com meus óculos escuros)
I just look, I don't buy
Acabei de olhar, eu não compro
Window shopping (under, under my, under my shades)
Vitrines (com, com os meus, com meus óculos escuros)
These young boys make a lot of noise
Estes rapazes fazem muito barulho
But that won't phase me (under my, under my shades)
Mas isso não vai me fase (com meus, com meus óculos escuros)
I be stuntin' with my shades
Eu ser stuntin' com meus óculos escuros
And it makes 'em crazy (under, under my, under my shades)
E isso os faz loucos (com, com os meus, com meus óculos escuros)
Block 'em out, block 'em out, block 'em out
Bloqueada a saída, bloqueada a saída, bloqueada a saída
Block 'em out, block 'em out
Bloqueada a saída, bloqueada a saída, bloqueada a saída
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
I'll take the world and make it nice
Vou levar o mundo e torná-lo agradável
Just put a cherry on top
Basta colocar uma cereja no topo
Leave 'em on, yeah they never come off
Leve em diante, sim eles nunca saem
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
Just so incredibly soft
Tão incrivelmente suave
I leave 'em on, yeah they never come off
Deixo-los, yeah eles nunca saem
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades on the streets)
(Eu uso meus óculos escuros nas ruas)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades on the beach)
(Eu uso meus óculos escuros na praia)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades in the club)
(Eu uso meus óculos escuros no clube)
Never come off, never ever come off
Nunca sair, nunca mais sair
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades at the mall)
(Eu uso meus óculos escuros no shopping)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades in the hall)
(Eu uso meus óculos escuros no salão)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades when I want)
(Eu uso meus óculos escuros quando eu quero)
Never come off, never ever come off
Nunca sair, nunca mais sair
(Oh, hey, yeah, yeah)
(Oh, hey, yeah, yeah)
Get your shades, put 'em on
Pegue seus óculos escuros, coloque-os
Get your gucci's, or vuitton's
Pegue seu gucci, vuitton
Get your ray's, or your fakes
Pegue ray, ou suas falsificações
Come on, come on, come on, come on, come on
Venha, venha, venha, venha, venha
Put 'em on!
Coloque-os
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
I'll take the world and make it nice
Vou levar o mundo e torná-lo agradável
Just put a cherry on top
Basta colocar uma cereja no topo
Leave 'em on, yeah they never come off
Leave 'em diante, sim eles nunca saem
I can see the world before my eyes
Eu posso ver o mundo diante dos meus olhos
Just so incredibly soft
Tão incrivelmente suave
I leave 'em on, yeah they never come off
Deixo-los, yeah eles nunca saem
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades on the streets)
(Eu uso meus óculos escuros nas ruas)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades on the beach)
(Eu uso meus óculos escuros na praia)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades in the club)
(Eu uso meus óculos escuros no clube)
Never come off, never ever come off
Nunca sair, nunca mais sair
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades at the mall)
(Eu uso meus óculos escuros no shopping)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades in the hall)
(Eu uso meus óculos escuros no salão)
Never come off
Nunca sair
(I wear my shades when I want)
(Eu uso meus óculos escuros quando eu quero)
Never come off, never ever come off
Nunca sair, nunca mais sair
vídeo incorreto?