Gamine (Gamine) de Zaz

Tradução completa da música Gamine para o Português

Gamine
Gamine
Tradução automática
Gamine
Gamine
Je pourrais t'attraper comme ça
Eu poderia fazê-lo assim
Et d'un coup t'arracher les yeux
E de repente rasgar seus olhos
Si tu ne me regardais pas
Se você não olhar para mim
Avec la joie d'être amoureux
Com a alegria de estar apaixonado
Je pourrais tourner sur la tête
Eu poderia virar minha cabeça
Devenir folle en quelques heures
Me tornar louca a qualquer hora
Si jamais tu prenais l'envie
Se você nunca teve o desejo
De ne plus croire en mon bonheur
De não acreditar mais na minha felicidade
Ça me fait mal (ah ah ah ah ah)
Isso me doi (ah ah ah ah ah)
Ça me brûle à l'intérieur (ah ah ah ah ah)
Isso me queima por dentro (ah ah ah ah ah)
C'est pas normal (ah ah ah ah ah)
Não é normal (ah ah ah ah ah)
Et j'entends plus mon cœur (ah ah ah ah ah)
E eu ouço mais meu coração (ah ah ah ah ah)
C'est des histoires pour faire pleurer les filles (ah ah ah ah ah)
São histórias de fazer chorar as meninas (ah ah ah ah ah)
Je n'ose y croire je ne suis plus une gamine (ah ah ah)
Atrevo-me a acreditar que eu não sou mais uma garota (ah ah ah)
Je peux crier pendant des heures
Eu posso gritar por horas
Si tu ne reviens pas tout de suite
Se você não retornar imediatamente
Ou bien filer à cent à l'heure
Ou girando cem milhas por hora
Pour aller te chercher des frites
Para te pegar fichas
Il suffit que tu claques des doigts
Basta você estalar os dedos
Pour qu'j'aparaisse dans ton salon
Para que eu apareça em sua sala
Et si jamais tu n'ouvre pas la porte
E se você não abrir a porta
Promis je la défonce
Eu prometi para obter alta
Ça me fait mal (ah ah ah ah ah)
Isso me doi (ah ah ah ah ah)
Ça me brûle à l'intérieur (ah ah ah ah ah)
Isso me queima por dentro (ah ah ah ah ah)
C'est pas normal (ah ah ah ah ah)
Não é normal (ah ah ah ah ah)
Et j'entends plus mon cœur (ah ah ah ah ah)
E eu ouço mais meu coração (ah ah ah ah ah)
C'est des histoires pour faire pleurer les filles (ah ah ah ah ah)
São histórias de fazer chorar as meninas (ah ah ah ah ah)
Je n'ose y croire je ne suis plus une gamine (ah ah ah)
Atrevo-me a acreditar que eu não sou mais uma garota (ah ah ah)
Ça me fait mal (ah ah ah ah ah)
Isso me dói (ah ah ah ah ah)
Ça me brûle à l'intérieur (ah ah ah ah ah)
Isso me queima por dentro (ah ah ah ah ah)
C'est pas normal non, non, non, non, non
Não é normal, não, não, não, não, não
Et j'entends plus mon cœur, cœur, cœur
E eu ouço mais meu coração, coração, coração
C'est des histoires pour faire pleurer les filles (ah ah ah ah ah)
São histórias de fazer chorar as meninas (ah ah ah ah ah)
Je n'ose y croire je ne suis plus une gamine (ah ah ah)
Atrevo-me a acreditar que eu não sou mais uma garota (ah ah ah)
vídeo incorreto?