Nous Debout (Nós Estamos De Pé) de Zaz

Tradução completa da música Nous Debout para o Português

Nous Debout
Nous Debout
Tradução automática
Nous Debout
Nós Estamos De Pé
Qui dit,
Quem disse,
Qu'on ralentit
Que a gente diminui o ritmo
Ça déraille et puis
Isto descarrilha e, em seguida,
On a les mains plein d'cambouis
A gente está com mãos cheias de graxa
Qui dit,
Quem disse,
Qui dit "tant pis"
Quem disse "tanto faz"
Le vernis s'écaille,
O verniz está descascando,
Fini, c'est fini...
Acabou, acabou ...
Qui dit
Quem disse
Les briques et le gris
Os tijolos e o cinza
La ferraille, les débris
A sucata, os detritos
On a les mains plein d'cambouis
A gente está com mãos cheias de graxa
Qui dit
Quem disse
Quand vient la nuit
Quando a noite cai
La télé qui bâille
A TV que está lá
L'ennui, l'ennui...
Tédio, tédio ...
Soulève, soulève-toi
Levante, levante-se
Au-dessus, des toits, des ardoises
Acima, os telhados, as ardósias
Soulève, relève-toi
Levante, levante-se
On s'enlise ici dans la vase
A gente se atola aqui na lama
[Refrain]
[Refrão]
Nous debout, debout,
Nós estamos, de pé,
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
On voit les étoiles jusqu'au bout...
A gente vê as estrelas até o fim ...
Nous debout, debout,
Nós estamos, de pé,
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Elas se revelam até que nós ...
Nous debout, debout,
Nós estamos, de pé,
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
On voit les étoiles jusqu'au bout...
A gente vê as estrelas até o fim ...
Qui dit
Quem disse
Les carreaux salis
Os azulejos sujos
La grisaille et la pluie
A melancolia e a chuva
On patauge dans la bouillie
A gente patina na lama
Qui dit
Quem disse
Qu'on est maudits
Que somos amaldiçoados
Que la vie tiraille
Que a vida atormenta
Ici, ici...
Aqui, aqui ...
Que dit
Diz
Qu'on ralentit
Que a gente diminui o ritmo
Ca déraille et puis
Isto descarrilha e, em seguida,
On a les mains plein de cambouis...
A gente está com as mãos cheias de graxa ...
Soulève, un peu nos rêves
Levante, um pouco os nossos sonhos
Au-dessus des toits, des falaises
Acima telhados, penhascos
Soulève, il faut qu'on s'élève
Levante, a gente precisa se levantar
On s'enlise dans la terre glaise
A gente se atola no barro
[Refrain]
[Refrão]
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Elas se revelam até que nós ...
Qui dit
Quem disse
Qu'on ralentit
Que a gente diminui o ritmo
Pourquoi rester accroupi
Por que ficar sentado?
[Refrain]
[Refrão]
Nous debout, debout,
Nós estamos, de pé,
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Elas se revelam até que nós ...
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
On voit les étoiles jusqu'au bout...
A gente vê as estrelas até o fim ...
Même les pieds dans la boue
Mesmo com os pés na lama
Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous...
Elas se revelam até que nó ...
vídeo incorreto?