On Ira
Tradução automática
On Ira
Nós Iremos
On ira écouter harlem au coin de manhattan
Vamos ouvir o Harlem numa esquina de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à amman
Vamos tostar chá nos souks de Amman
On ira nager dans le lit du fleuve sénégal
Vamos nadar no leito do rio Senegal
Et on verra brûler bombay sous un feu de bengale
E veremos queimar Bombaim sob as luzes de Bengala
On ira gratter le ciel en dessous de kyoto
Vamos arranhar o céu sob a Kyoto
On ira sentir rio battre au cœur de janeiro
Vamos sentir a batida no Rio de Janeiro
On lèvera les yeux sur le plafond de la chapelle sixtine
Vamos levantar os olhos para o teto da Capela Sistina
Et on lèvera nos verres dans le café pouchkine
E brindar no Pushkin Café
Oh! Qu'elle est belle notre chance
Ah, como é linda a nossa sorte
Aux milles couleurs de l'être humain
Nas mil cores do ser humano
Mélangées de nos différences
Misturadas das nossas diferenças
A la croisée des destins
Na encruzilhada dos destinos
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Você é as estrelas, nós somos o universo
Vous êtes en un grain de sable, nous sommes le désert
Você é um grão de areia, nos somos o deserto
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Você é mil frases e eu sou a caneta
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Você é o horizonte e nós somos o mar
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Você é as estações e nós somos a terra
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Você é a orla e eu sou a espuma
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
Diremos que os poetas não têm bandeiras
On fera des jours de fête autant qu'on on a de héros
Faremos tantos dias de festa como heróis tenhamos
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Saberemos que as crianças são as guardiãs da alma
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
E que haverá tantas rainhas quanto mulheres teremos
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
Diremos que os encontros fazem as viagens mais belas
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
Veremos que merecemos o que se compartilha
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
Escutaremos a musica cantanda em todos os lugares
Et l'on saura donner ce que l’on a de meilleur
E saberemos dar oque temos de melhor
Oh! Qu'elle est belle notre chance
Ah, como é linda a nossa sorte
Aux milles couleurs de l'être humain
Nas mil cores do ser humano
Mélangées de nos différences
Misturadas das nossas diferenças
A la croisée des destins
Na encruzilhada dos destinos
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Você é as estrelas, nós somos o universo
Vous êtes en un grain de sable, nous sommes le désert
Você é um grão de areia, nos somos o deserto
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Você é mil frases e eu sou a caneta
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Você é o horizonte e nós somos o mar
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Você é as estações e nós somos a terra
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Você é a orla e eu sou a espuma
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Você é as estrelas, nós somos o universo
Vous êtes en un grain de sable, nous sommes le désert
Você é um grão de areia, nos somos o deserto
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Você é mil frases e eu sou a caneta
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Você é o horizonte e nós somos o mar
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Você é as estações e nós somos a terra
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Você é a orla e eu sou a espuma
Oh oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh oh oh oh oh
vídeo incorreto?