Au Diable Nos Adieux
Tradução automática
Au Diable Nos Adieux
Ao Diabo Nosso Adeus
Je ne vais plus dans les églises
Eu não entro mais em igrejas
Je préfère de loin mes évangiles
Eu prefiro os seus evangelhos de longe
Lorsque ce sont tes mains
Quando são suas mãos que os leem para mim!
Qui me les lisent ! Je suis à ta cause acquise
Eu assumo o seu caso
J'aime et j'envoie au diable nos adieux
Eu amo e mando ao diabo nosso adeus
Et puis n'en déplaise à Dieu
E então, que ruim para Deus
Ce n'est pas en lui que je crois
Não é nele que eu acredito
Tant pis, n'en déplaise à Dieu
Muito ruim, isso é muito ruim para Deus
Ce n'est pas en lui mais en toi
Não é nele, mas sim em você
Je n'ai d'yeux que pour toi
Eu não tenho nenhum Deus, apenas você
Et quitte à y perdre mon latin
Com o risco de perder o meu Latim
Entre le mal et le bien
Entre o mal e o bem
Puisque toi et moi ne faisons qu'un
Desde que eu e você formamos um
Puisque même ôtée de tout, je te retiens
Mesmo quando tudo for destruído, eu guardarei você
Entre le mal et le bien
Entre o mal e o bem
Je t'aime, et j'envoie au diable nos adieux
Eu o amo e mando ao diabo nosso adeus
Et puis n'en déplaise à Dieu
E, então, que ruim para Deus
Ce n'est pas en lui que je crois
Não é nele que eu acredito
Tant pis n'en déplaise à Dieu
Muito ruim, isso é muito ruim para Deus
Ce n'est pas en lui, mais en toi
Não é nele, mas sim em você
Je n'ai d'yeux que pour toi
Eu não tenho nenhum Deus, apenas você
Depuis, je prends mon mal en patience
Desde então, eu guardo minha dor com paciência
J'attends que tu reviennes
Eu aguardo você retornar
J'ai pris le voile quand tu prenais de la distance,
Eu tirei o véu como você coloca distância entre nós,
J'attends que tu reviennes, tu vaux la peine.
Eu aguardo você retornar, por você vale a pena esperar
Et même si tu me laisses, même si tu ne reviens pas,
E mesmo se você me deixar, mesmo se você nunca voltar
C'est toi que j'aime pour toujours c'est toi que j'aime
É você que eu amo, para sempre, é você que eu amo
Et qui sait, peut-être un jour ...
E quem sabe, talvez algum dia...
{si j'ai de l'amour pour deux}
{Se eu ter amor para dois}
Tu en vaux la peine et c'est toi que j'aime
Você vale a pena e é voce que eu amo
Pour toujours c'est toi que j'aime
Para sempre, é você que eu amo
Et qui c'est peut-être un jour
E talvez algum dia
{si j'ai de l'amour pour deux}
{Se eu ter amor para dois}
Oh ! plaise à Dieu que tes yeux se posent sur moi
Oh graças a Deus que seus olhos me veem
Plaise à Dieu, lorsque tu me fais ces yeux-là
Graças a Deus quando você me olhou daquele jeito
Je n'ai d'yeux que pour toi .
Eu não tenho nenhum Deus, apenas você
vídeo incorreto?