Chanson D'amour
Tradução automática
Chanson D'amour
Canção De Amor
Moins de resto, moins de ciné, si on est pas content, tant pis !
Menos restaurantes, menos cinemas, se não estamos contentes, não importa!
Tant pis si on a moins de tune, tu ne pourras pas dire
Não importa se temos menos sintonia, você não poderá dizer
Qu'on ne t'a pas prévenu, demain, y aura moins sur Terre
Que não tinhamos te prevenido, amanhã, terá menos na Terra
Moins d'air, moins de poissons dans la mer
Menos ar, menos peixes no mar
C'est la crise bébé, c'est la crise ! Dis-moi comment on s'en sort
É a crise bebê, é a crise! Diga-me como saimos
Et y'a pas que dehors, regarde chez nous
E não há nada a não ser lá fora, olhe nossa casa
Y'a moins de tout, l'envie, on ne l'a plus
Há menos de tudo, a vontade, não a temos mais
Y'a moins de oui, moins de cul
Há menos sim, menos bundas
Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Muitas razões para fazer uma canção de amor
Raison de plus pour une chanson d'amour
Muitas razões para uma canção de amor
Tu vois, j'ai moins la rage, j'ai moins de courage
Você vê, tenho menos raiva, tenho menos coragem
Faut dire que G20 hommes sur le dos qui veulent ma peau
É preciso dizer que G20 homens sobre as costas que querem minha pele
Vingt hommes seulement qui font la pluie
Somente vinte homens que formam a chuva
De pétrole et le beau temps
De petróleo e o tempo bom
Tout le temps, G20 hommes sur le cœur pour mon malheur
Todo tempo, G20 homens no coração para minha desgraça
Qui dépensent notre argent à sauver les banques
Que desperdiçam nosso dinheiro para salvar os bancos
Sauver les banques, pas les gens !
Salvar os bancos, não as pessoas!
Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Muitas razões para fazer uma canção de amor
Raison de plus pour une chanson d'amour
Muitas razões para uma canção de amor
Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Muitas razões para fazer uma canção de amor
Raison de plus pour une chanson d'amour, d'amour
Muitas razões para uma canção de amor, de amor
Moins de resto, moins de ciné, si t'es pas content, tant pis !
Menos restaurantes, menos cinemas, se você não está contente, não importa!
Il fit un pas vers elle
Ele dá um passo na direção dela
- Et alors ?
- E então?
- Et leurs peaux se touchèrent
- E suas peles se tocam
- Et après ?
- E depois?
- Ils "s'embrassirent".
- Eles se beijam
vídeo incorreto?