Industrypeople
Tradução automática
Industrypeople
Povo Industrial
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
With this death kiss
Por meio desse beijo da morte
Choose needs over me
Escolha as necessidades além de mim
Put your lips to my fist
Coloque seus lábios em minhas mãos
And now this in eclipse
E agora isso é um eclipse
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Blind your eyes
Cegam os seus olhos
Bow your head
Curve sua cabeça
A swollen halo
Uma auréola inchada
Of your own hell
Do seu próprio inferno
Face yourself
Enfrente-se
Chosen one
Um certo escolhido
No matter what you've said, or what you've done
Não importa o que você disse, ou o que você fez
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
Don't feel anything
Não sinto nada
Choose your kin
Escolha sua família
Rendezvous and let
Corra como um tolo
The chaos begin
E deixe o caos começar
With this death kiss
Com esse beijo da morte
Choose needs over me
Escolha as necessidades além de mim
Put your lips to my fist
Coloque seus lábios em minhas mãos
And now there's an eclipse
E agora há um eclipse
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Blind your eyes
Cegam os seus olhos
Chosen one
Alguém foi escolhido
No matter what you've said, or what you've done
Não importa o que você disse, ou o que você fez
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
Don't feel anything
Não sinto nada
Kiss your kin
Beijo seus parentes
Run like a fool
Corra como um idiota
And let the games begin
E que comecem os jogos
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
Won't let this stand in our way
Não vou deixar isso ficar no nosso caminho
The black curtains fall
As cortinas pretas caem
Owe it all to violence
Devo tudo isso a violência
Please semi-apologies
Por favor, semi-desculpas
Oh, let the black curtains fall
Oh, deixe as cortinas pretas caírem
Standing tall
Impávido
Assemble and tease
Convoque e importune
Electropolis
Electropolis
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
Don't feel anything
Não sinto nada
Kiss your kin
Beijo seus parentes
Run like a fool
Corra como um idiota
and let the games begin
e deixe os jogos começarem
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
Don't feel anything
Não sinto nada
Kiss your kin
Beijo seus parentes
Run like a fool
Corra como um idiota
And let the games begin
E que comecem os jogos
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
We are the industrypeople
Nós somos o povo industrial
vídeo incorreto?