Senza Una Donna (Sem Uma Mulher) de Zucchero

Tradução completa da música Senza Una Donna para o Português

Senza Una Donna
Senza Una Donna
Tradução automática
Senza Una Donna
Sem Uma Mulher
I change the world, I change the world
"Eu mudo o mundo, eu mudo o mundo
I change the world, I wanna change the world
Eu mudo o mundo, eu quero mudar o mundo"
non è così che passo i giorni baby
Não é assim que eu passo os dias "baby"
come stai?
Come você está?
sei stata lì e adesso torni lady
Você fica ali e agora você volta "lady"
hey, con chi stai?
Ei, com quem você está?
Io sto qui
Eu estou aqui
e guardo il mare
E olhando o mar
sto con me
Estou comigo mesmo
mi faccio anche da mangiare
E também comendo sozinho
si è così
Sim é assim
ridi pure ma
Inclusive você ri, mas
non ho più paure
Não tenho mais medos
di restare
De ficar
senza una donna
Sem uma mulher
come siamo lontani
Como estamos distantes
senza una donna
Sem uma mulher
sto bene anche domani
Também estarei bem amanhã
senza una donna
Sem uma mulher
che m' ha fatto morir
Que me fez morrer
senza una donna
Sem uma mulher
è meglio così
É melhor assim
non è così che puoi comprarmi baby
Não é assim que você pode me comprar "baby"
tu lo sai
Você sabe disso
è un po' più giù che devi andare lady
É um pouco mais em baixo qie deve ir "lady"
(al cuore?)
(Ao coração?)
yes, se ce l' hai
"yes", se aí tenho você
io ce l' ho
Eu aí tenho você
vuoi da bere
Você quer para beber
guardami
Me olhe
sono un fiore
Sou uma flor [sou um anjo]
be' non proprio così
Bem nem tanto assim
ridi pure ma
Inclusive você ri, mas
non ho più paure
Não tenho mais medos
di restare
De ficar
senza una donna
Sem uma mulher
come siamo lontani
Como estamos distantes
senza una donna
Sem uma mulher
sto bene anche domani
Também estarei bem amanhã
senza una donna
Sem uma mulher
che m' ha fatto morir
Que me fez morrer
io sto qui e guardo il mare
Eu estou aqui e olhando o mar
ma perchè continuo a parlare
Mas per que continuo a falar
non lo so
Eu não sei
ridi pure ma
Inclusive você ri, mas
non ho più paure (forse)
Não tenho mais medos (talvez)
di restare
De ficar
senza una donna
Sem uma mulher
come siamo lontani
Como estamos distantes
senza una donna
Sem uma mulher
sto bene anche domani
Também estarei bem amanhã
senza una donna
Sem uma mulher
che m' ha fatto morir
Que me fez morrer
senza una donna
Sem uma mulher
vieni qui, come on here!
Venha aqui, "venha aqui!"
senza una donna
Sem uma mulher
ora siamo vicini
Agora estamos próximos
senza una donna
Sem uma mulher
sto bene da domani
Estarei bem para amanhã
senza una donna
Sem uma mulher
che m' ha fatto morir
Que me fez morrer...
vídeo incorreto?